ويكيبيديا

    "directeur de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدير
        
    • التوجيهية التابعة
        
    • المرشد
        
    • التوجيهية للتحالف من
        
    • هيئة إدارتها
        
    • مفوض الخدمات
        
    • التوجيهية لحلقة
        
    • ومدير شؤون
        
    • لمدير شؤون
        
    • المدير التنفيذي لمعهد
        
    • ناظر المدرسة
        
    • مدراء المدارس
        
    • من مجلس إدارتها
        
    • التنظيمي والإدارة
        
    Il accuse le Directeur de l'école technique de faux témoignage à l'audience. UN كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة.
    Il accuse le Directeur de l'école technique de faux témoignage à l'audience. UN كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة.
    De 1984 à 1985, Directeur de l'Institut de droit et des relations internationales de la faculté de droit et des sciences sociales. UN في الفترة بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٥، شغل منصب مدير معهد القانون والعلاقات الدولية، التابع لكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية.
    Rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies UN تقرير مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Un nouveau Directeur de l'administration a été nommé à la direction de la police, ce qui devrait améliorer le fonctionnement de la police. UN وقد عُين مدير إداري جديد في إطار مديرية الشرطة الوطنية الهايتية، وهو تطور من المرجح أن يحسن أداء تلك المؤسسة.
    Elle espère que quelques progrès ont été faits dans l'application des recommandations du BSCI, malgré l'absence d'un Directeur de l'Institut. UN وهي على ثقة بأن بعض التقدم قد تم تحقيقه في تنفيذ توصيات مكتب الرقابة الداخلية، بغض النظر عن عدم وجود مدير للمعهد.
    M. Wang Jitong, Directeur de l'Institut chinois de toponymie UN السيد جيتونغ وانغ، مدير المعهد الصيني للأسماء الطبوغرافية وأصولها
    Recrutement d'un nouveau Directeur de l'IDEP UN تعيين مدير جديد للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    J'ai parlé au Directeur de l'Alliance pour la Dignité Humaine. Open Subtitles تكلمت مع مدير لإتحاد من أجل الكرامة الإنسانية
    Torben, j'ai proposé ta candidature au poste de Directeur de l'information. Open Subtitles حسنا ياتوربن، لقد رشحتك لمنصب مدير قطاع شؤون الاخبار
    Par ailleurs, le Directeur de l'UNIDIR a présenté un bref aperçu des éléments du programme de l'Institut pour 1995. UN وأطلع مدير المعهد المجلس أيضا على عناصر برنامج المعهد لعام ١٩٩٥.
    Le Directeur de l'institut sera directement responsable de la recherche. UN وسيتولى مدير معهد التكنولوجيا الجديدة المسؤولية المباشرة عن الجوانب المتعلقة بالبحوث.
    Je donne maintenant la parole à M. Zainuddin Abdul Bahari, Directeur de l'Equipe spéciale chargée de la lutte contre les stupéfiants en Malaisie. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد زين الدين عبدالله بحاري، مدير فرقة العمل المعنية بمكافحة المخدرات في ماليزيا.
    1993 : Directeur de l'Administration pénitentiaire et de la réinsertion sociale UN مدير مصلحة السجون وإعادة اﻹدماج في المجتمع، سنة ١٩٩٣.
    Le Directeur de l'asile du Service d'immigration et de naturalisation a indiqué que près de 400 000 demandeurs d'asile attendent l'issue réservée à leur demande. UN وبيﱠن مدير شؤون اللجوء في المصلحة أن مــا يصــل الى ٠٠٠ ٤٠٠ من طالبي اللجوء ينتظرون الفصل في طلباتهم.
    M. Hans-Helmut TAAKE, Directeur de l'Institut allemand des politiques de développement. UN الدكتور هانز هيلموت تاكي، مدير المعهد اﻷلماني للسياسات اﻹنمائية.
    M. Norman GIRVAN, Directeur de l'Institut des hautes études de sciences sociales de l'Université des Antilles à la Jamaïque. UN البروفيسور نورمان غيرفان، مدير مجموعة كليات العلوم الاجتماعية بجامعة ويست إنديز في جامايكا.
    17. M. Hans-Helmut TAAKE, Directeur de l'Institut allemand des politiques de développement. UN ١٧ - الدكتور هانز هيلموت تاكي، مدير المعهد اﻷلماني للسياسات اﻹنمائية،
    Le Directeur de l'Office du tourisme a expliqué que l'étude analysait les données de 1993 en prenant 1990 comme année de base, parce que c'était la dernière année de croissance dans le secteur touristique. UN وأوضح مدير السياحة أن الدراسة قارنت عام ١٩٩٣ بعام ١٩٩٠ إذ أنه كان آخر أعوام النمو.
    ONU-Habitat a activement participé à la première réunion du comité Directeur de l'Initiative mondiale, qui s'est tenue au cours de la sixième session du Forum urbain mondial. UN وكان موئل الأمم المتحدة مشاركاً ناشطاً في الاجتماع الأول للجنة التوجيهية التابعة للمبادرة العالمية، الذي عُقد أثناء انعقاد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    Cet état d'esprit devrait être le principe Directeur de l'humanité, lui garantissant une vie sociale prospère, et libérant sa vision de l'économie, de la culture et de la politique de tout égoïsme, de toute inclination à l'hégémonie et de toute convoitise. UN تلك العقلية ينبغي أن تكون المبدأ المرشد للبشرية لكفالة حياة اجتماعية مزدهرة، محررة نظرتها الاقتصادية والثقافية والسياسية من الأنانية والميول إلى الهيمنة والغيرة.
    Le tableau précise si les recommandations appellent une décision de l'organe délibérant ou Directeur de l'organisation ou si le chef du secrétariat de l'organisme peut leur donner suite. UN ويحدد الجدول التوصيات المتصلة بكل منظمة ويذكر على وجه التحديد ما إذا كانت التوصيات تحتاج إلى قرار من الهيئة التشريعية للمنظمة أو هيئة إدارتها أو ما إذا كان يمكن للرئيس التنفيذي للمنظمة أن يتصرف بشأنها.
    Le coordonnateur du Conseil des droits de l'homme de la Jamaïque a alors proposé de parler du problème au Directeur de l'administration pénitentiaire mais l'auteur a préféré en rester là car il craignait les représailles des gardiens. UN وسعى مجلس حقوق اﻹنسان لجامايكا الى إثارة المسألة مع مفوض الخدمات التقويمية، ولكن مقدم البلاغ كان يفضل عدم اتخاذ أي إجراء آخر، خوفا من انتقام الحراس.
    Selon M. Juniper, le Comité Directeur de l'Inter-Ridge Workshop envisageait actuellement un code de bonne conduite volontaire pour l'exploration scientifique des sites d'évents hydrothermaux. UN وذكر السيد جوينبر أن اللجنة التوجيهية لحلقة العمل المعنية بالمناطق الواقعة فيما بين المرتفعات تنظر حاليا في مدونة سلوك طوعية للاستكشاف العلمي لمواقع المنافس المائية الحرارية.
    La distinction entre la fonction de Directeur de l'UNSOA et celle de Directeur de l'appui à la mission (MANUSOM) est bien nette. UN وهناك فصل مناسب بين الأدوار التي يضطلع بها كل من مدير المكتب ومدير شؤون دعم البعثة ببعثة الاتحاد الأفريقي.
    Il relève directement du Directeur de l'Administration. CIJ UN رئيس إدارة شؤون الإنترنت والوثائق، وهو تابع لمدير شؤون الإدارة
    Assistance aux débats du Conseil exécutif de transition, présidé par M. Zam Titus; entretiens avec M. Alex Boraine, Directeur de l'IPADAS. UN راقب الفريق وقائع اجتماع المجلس التنفيذي الانتقالي، الذي ترأسه السيد زام تيقوس؛ وعقد اجتماعا مع المدير التنفيذي لمعهد البديل الديمقراطي في جنوب افريقيا، السيد أليكس بورين.
    Les auteurs de l'appel avaient été invités pour un entretien dans une école, après quoi certains, mécontents, avaient contraint le Directeur de l'établissement à une deuxième entrevue, dont ils avaient été exclus. UN فقد دُعي طالبو الاستئناف في القضية إلى مقابلة شخصية للتعيين في إحدى المدارس، أَجبَر بعدها بعض المواطنين المتضررين ناظر المدرسة على إجراء مقابلة ثانية، استُبعِد منها طالبو الاستئناف هؤلاء.
    Le Gouvernement délivre l'agrément nécessaire à l'ouverture et à l'exploitation d'une école privée et peut accorder des droits publics à une école privée si elle remplit certaines conditions concernant la formation des enseignants et du Directeur de l'établissement, le programme d'études et l'assurance couvrant les enseignants et les élèves. UN وتصدر الحكومة تراخيص لإدارة المدارس الخاصة. ويجوز للحكومة، شرط تلبية شروط معينة، أن تمنح مدرسة خاصة حقوقاً عامة. وتتعلق هذه الشروط بتدريب مدراء المدارس والمدرسين، والمنهج الدراسي، وتغطية التأمين لصالح المدرسين والتلاميذ.
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou Directeur de l'organisation, ou si elles peuvent être mises en œuvre par le chef de secrétariat de celle-ci. UN ويحدد الجدول التوصيات التي لها صلة بكل منظمة، مع بيان ما إذا كانت تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها أو ما إذا كان يمكن أن يعمل بها الرئيس التنفيذي للمنظمة.
    Un chef de la base logistique (poste transféré depuis le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission) UN رئيس لقاعدة اللوجستيات، عن طريق النقل من قسم التطوير التنظيمي والإدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد