ويكيبيديا

    "directeur du plan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوجيهية المعنية بخطة
        
    • التوجيهية لخطة
        
    Un atelier national a été organisé par le Comité directeur du Plan d'action national en vue de valider le plan d'action. UN وعقدت اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان ونظمت حلقة عمل وطنية واحدة كرست لإقرار خطة العمل
    Réunions se sont tenues avec le Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme, dont font partie les Ministères de la justice et de l'éducation, la Commission nationale indépendante des droits de l'homme et des organisations de la société civile. UN اجتماعات عُقدت مع اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي تضم في عضويتها وزارتي العدل والتعليم واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    Sous l'égide du Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme, des sous-comités ont été établis pour élaborer le plan d'action, sensibiliser les esprits à la question des droits de l'homme et recueillir des données relatives à ces droits. UN وقد أنشئت لجان فرعية، منبثقة من اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك لوضع خطة العمل، وتعزيز الوعي بحقوق الإنسان، وجمع بيانات متعلقة بحقوق الإنسان.
    Le Gouvernement et la société civile continuent de participer pleinement au Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme. UN وتواصل الحكومة والمجتمع المدني المشاركة الكاملة في اللجنة التوجيهية لخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Le Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme n'a été créé que le 24 juin 2009. UN لم تتكون اللجنة التوجيهية لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلا في 24 حزيران/يونيه 2009.
    I. Méthode et consultation 1. Le Comité directeur du Plan national d'action en faveur des droits de l'homme et le Ministère de la justice ont coordonné l'action menée au niveau interministériel pour établir le présent rapport national, destiné à l'Examen périodique universel. UN 1- اضطلع كل من اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في ليبيريا ووزارة العدل بالمسؤولية عن تنسيق جهد مشترك بين الوزارات من أجل إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل.
    Les discussions initiales du Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme avec les organisations de la société civile portaient sur la présentation de rapports par les parties prenantes aux fins de l'examen périodique universel en mai 2010. UN بدأت اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان مناقشات أولية مع منظمات المجتمع المدني بشأن تقديم تقارير الجهات ذات المصلحة إلى الاستعراض العالمي الدوري في أيار/مايو 2010.
    Le Comité directeur du Plan d'action national sur les droits de l'homme a fait quelques progrès mais a accordé la priorité aux préparatifs de l'examen périodique universel pour le Libéria, qui a eu lieu en novembre. UN وأحرزت اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بعض التقدم بشأن خطة العمل، إلا أنها أعطت أولوية للأعمال التحضيرية للاستعراض الدوري الشامل لليبريا الذي أُجري في تشرين الثاني/نوفمبر.
    :: Tenue, avec le Comité directeur du Plan d'action national sur les droits de l'homme, de 12 réunions de travail d'une journée et demie consacrées à l'application dudit plan, à la présentation des résultats de l'examen périodique universel au Conseil des droits de l'homme et à la mise en œuvre des recommandations issues de cet examen UN :: تنظيم 12 دورة عمل مدة كل واحدة منها يوم ونصف بالاشتراك مع اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وتقديم الاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض الدوري الشامل
    En 2014, dans le cadre de l'examen périodique universel, un sous-comité technique du Comité directeur du Plan d'action a établi une matrice permettant de suivre la mise en œuvre et d'appuyer l'élaboration et la présentation au Conseil des droits de l'homme du prochain rapport du Libéria, prévu en 2015. UN وفي عام 2014، قامت لجنة فرعية معنية بالاستعراض الدوري الشامل وتابعة للجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل بوضع مصفوفة لتتبع التنفيذ ولدعم إعداد تقرير ليبريا المقبل وتقديمه على النحو المقرر في عام 2015 إلى مجلس حقوق الإنسان
    Un appui et des conseils techniques ont également été fournis au Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme, dans le cadre de 4 réunions sur le plan d'action et la suite donnée aux recommandations issues de l'examen périodique universel. UN وجرى أيضا تقديم الدعم والمشورة التقنيين إلى اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، عن طريق المشاركة في أربعة اجتماعات تناولت خطة العمل وإجراءات متابعة التوصيات المنبثقة من الاستعراض الدوري الشامل
    Des réunions ont eu lieu avec la Commission des personnes handicapées et des groupes de la société civile pour appuyer la mise en œuvre de la stratégie nationale sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées et leur participation aux réunions du Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme. UN عقدت اجتماعات مع اللجنة الوطنية المعنية بمسائل الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني من أجل دعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودعم مشاركتها في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Un projet de plan d'action national pour les droits de l'homme a été élaboré début juin 2013, et est actuellement examiné par le Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme, notamment par le Ministère de la justice et la Commission nationale indépendante des droits de l'homme. UN وضع في أوائل حزيران/يونيه 2013 مشروع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تعكف على النظر فيه حاليا اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي تضم بين أعضائها وزارة العدل واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le 24 juin 2009, le Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme a tenu une réunion préliminaire qui était présidée par le Vice-Ministre de la justice et à laquelle 2 membres de la société civile représentant diverses organisations de la société civile et 5 ministères ont participé. UN عقدت اجتماعات أولية للجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، برئاسة نائب وزير العدل في 24 حزيران/يونيه 2009، باشتراك اثنين من ممثلي المجتمع المدني مثّلا مجموعة متنوعة من منظمات المجتمع المدني، وخمس وزارت حكومية.
    Un comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme assorti de sous-comités a commencé ses activités en 2011, ce qui a donné lieu à la tenue de 5 consultations sur le plan d'action avec des représentants de l'État et de la société civile en 2011 et 2012, la dernière ayant eu lieu en mai 2012. UN بدأت اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان واللجان الفرعية التابعة لها أعمالها منذ عام 2011، مما أتاح إجراء 5 مشاورات بشأن خطة العمل بين الدولة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني في عامي 2011 و 2012، وأُجري آخرها في أيار/مايو 2012.
    11. En 2010, le Secrétaire général a fait savoir que le Comité directeur du Plan d'action national pour les droits de l'homme, présidé par le Ministère de la justice, avait établi des sous-comités pour sensibiliser les esprits à la question des droits de l'homme et recueillir des données relatives à ces droits. UN 11- في عام 2010، أفاد الأمين العام عن أن اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي يترأسها وزير العدل، قد أنشأت لجاناً فرعية لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان وجمع البيانات المتعلقة بها(29).
    Fourniture de conseils au Gouvernement, dans le cadre de réunions bihebdomadaires avec le Ministère des travaux publics et de réunions mensuelles avec le Comité directeur du Plan d'action libérien pour l'emploi, le Ministère de l'emploi et le secteur privé, au sujet de la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action pour la création d'emplois durables UN إسداء المشورة للحكومة من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين مع وزارة الأشغال العامة، إلى جانب اجتماعات شهرية مع اللجنة التوجيهية لخطة العمل المتصلة بالعمالة في ليبريا ووزارة العمل والقطاع الخاص، بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل لتهيئة العمالة المستدامة
    L'élaboration du Plan d'action national pour les droits de l'homme s'est poursuivie dans le cadre de 4 réunions du Comité directeur du Plan d'action, tenues sous la conduite du Ministère de la justice, et de 5 consultations destinées à 198 représentants de l'État et de la société civile, organisées à Monrovia et dans les comtés. UN تواصلت عملية بلورة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان أثناء الاجتماعات الأربعة التي عقدتها اللجنة التوجيهية لخطة العمل، وذلك تحت إشراف وزارة العدل، وأجريت خمس مشاورات بشأن خطة العمل شارك فيها 198 ممثلا عن الدولة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني دارت في مونروفيا وفي المقاطعات
    :: Fourniture de conseils au Gouvernement, dans le cadre de réunions bihebdomadaires avec le Ministère des travaux publics et de réunions mensuelles avec le Comité directeur du Plan d'action libérien pour l'emploi, le Ministère de l'emploi et le secteur privé, au sujet de la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action pour la création d'emplois durables UN :: تقديم المشورة للحكومة من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين مع وزارة الأشغال العامة، إلى جانب اجتماعات شهرية مع اللجنة التوجيهية لخطة العمل المتصلة بالعمالة في ليبريا ووزارة العمل والقطاع الخاص، بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل لتهيئة العمالة المستدامة
    12. Conformément à l'accord conclu à la cinquième réunion du Comité directeur du Plan d'action global (PAG) tenue à Genève le 14 février 1994, le Gouvernement japonais applique désormais la procédure nationale pour déterminer le statut des Vietnamiens arrivés par bateau après cette date. UN ٢١- وطبقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه في الاجتماع الخامس للجنة التوجيهية لخطة العمل الشاملة المعقودة في جنيف في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، أصبحت الحكومة اليابانية تطبق اجراءات وطنية لتحديد مركز لاجئي القوارب الفيتناميين الذين وصلوا الى اليابان بعد ٤١ شباط/فبراير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد