ويكيبيديا

    "directeur général de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدير العام
        
    • مدير عام
        
    • المسجل العام
        
    • المديرة العامة لمنظمة
        
    • المدير التنفيذي لمنظمة
        
    • المسؤول التنفيذي الأول
        
    • كمدير عام للمنظمة
        
    • مدير منظمة
        
    • مديرها العام
        
    • والمدير العام لمنظمة
        
    • والمديرة العامة
        
    • للمدير العام لمنظمة
        
    • رئيس تكنولوجيا المعلومات
        
    • مدير إدارة هيئة تنمية
        
    • التنفيذي والمدير التنفيذي
        
    Directeur général de l'OCIR-Thé, contrôlait la filière thé UN المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي
    Directeur général de l'OCIR-Thé, contrôlait la filière thé UN المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي
    Une demande a été envoyée au Directeur général de l'OMS aux fins du rétablissement de l'appui apporté par l'Organisation UN وقُدمَ طلب إلى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية لإعادة الدعم الذي كان يُقدم من منظمة الصحة العالمية إلى سابق عهده
    À cet égard, je renvoie plus particulièrement à la déclaration pertinente faite ce matin par le Directeur général de l'AIEA. UN وفي هذا السياق، أود التنويه والتذكير على وجه التحديد بالبيان الهام الذي أدلى به المدير العام هذا الصباح.
    La Directrice générale de l'UNICEF Le Directeur général de l'OMS UN المديرة التنفيذية لمنظمة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية اﻷمم المتحدة للطفولة
    Nous voudrions également remercier le Directeur général de l'Agence, M. Hans Blix, de sa déclaration d'introduction détaillée. UN ونود أيضا أن نشكر المدير العام للوكالة، السيد هانس بليكس، على بيانه الشامل الذي قدم به التقرير.
    Nous sommes impatients d'entendre la déclaration que fera aujourd'hui M. Bustani, Directeur général de l'Organisation. UN وننتظر بشغف الاستماع إلى البيان الذي سيدلي به اليوم السيد بستاني المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Directeur général de l'ONUV et directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime UN المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Tout d'abord, je voudrais féliciter M. Hans Blix, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) de la reconduction de ses fonctions. UN أود بداية أن أتوجه بالتهاني للسيد هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على إعادة تعيينه في منصبه.
    Cependant, comme le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne, M. Giacomelli, l'a fait observer, la situation financière de l'Institut demeure précaire. UN مع ذلك فإن السيد جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لاحظ أن الحالة المالية للمعهد لا تزال حرجة.
    M. Federico Mayor, Directeur général de l'UNESCO, Paris (France) UN الدكتور فيديريكو مايور، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، باريس، فرنسا
    Rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé UN تقرير من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    par le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    par le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) UN المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    par le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    par le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la lettre ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN يشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Par ailleurs, dans la déclaration qu'il a prononcée ce matin, le Directeur général de l'AIEA déclarait ce qui suit : UN وعلاوة على ذلك، قال مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي في نهاية بيانه الذي ألقاه صباح اليوم:
    Directeur général de l'état civil et Commissaire au recensement, New Delhi. UN المسجل العام ومفوض التعداد، الهند، نيودلهي.
    Le Directeur général de l'OMS, le Dr Margaret Chan, a contacté le Département du Trésor américain pour obtenir une autorisation garantissant que les subsides du Fonds mondial ne seraient plus bloqués pour ce motif. UN وقد اتصلت الدكتورة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية بوزارة الخزانة في الولايات المتحدة لتأمين ترخيص للصندوق العالمي كي لا تحجز الأموال مرة أخرى في المستقبل لهذا السبب.
    C'est au Directeur général de l'OMS qu'il incombera de diriger cette entreprise pendant les deux premières années, après quoi il sera remplacé par le Directeur général de l'UNICEF. UN ويتولى دور الريادة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية على مدى السنتين الأوليتين يليه المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La table ronde a été présidée par McLean Sibanda (Directeur général de l'Innovation Hub en Afrique du Sud). UN 16 - ترأس المائدة المستديرة ماكلين سيباندا، المسؤول التنفيذي الأول في مركز الابتكار، جنوب أفريقيا.
    Le Directeur général peut à tout moment donner par écrit un préavis de démission de trois mois au Conseil, qui est autorisé à accepter sa démission au nom de la Conférence générale, auquel cas, à l'expiration de ce délai de préavis, il cesse d'être Directeur général de l'Organisation et le présent contrat est résilié. UN يجوز للمدير العام في أي وقت أن يقدم إشعارا كتابيا باستقالته قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها الى المجلس، الذي يكون مفوّضا لقبولها باسم المؤتمر العام. وفي حالة قبول الاستقالة، تنتفي عن شخص المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    M. Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce UN السيد باسكال لامي، مدير منظمة التجارة العالمية
    Le Directeur général de l'UNESCO a proposé que le Corps commun d'inspection procède à un examen de la gestion de l'organisation afin de proposer des solutions à ces problèmes. UN واقترح مديرها العام أن تضطلع وحدة التفتيش المشتركة باستعراض تنظيمي لمساعدة اليونسكو في إيجاد حلول لهذه المشاكل.
    Rapport du Secrétaire général de l'Organisation et du Directeur général de l'UNESCO UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Cette manifestation a eu lieu en présence du Président de l'Assemblée générale, du Secrétaire général, du Directeur général de l'UNESCO, du Premier Ministre de la Jamaïque et du Représentant permanent de ce pays en sa qualité de Président du Comité du mémorial permanent. UN وجرى هذا النشاط بحضور رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، والمديرة العامة لليونسكو، ورئيس وزراء جامايكا، والممثل الدائم لجامايكا بصفته رئيس لجنة النصب التذكاري الدائم.
    Participation aux travaux du Groupe consultatif du Directeur général de l'OMC sur l'aide au commerce. UN شارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Le Directeur général de l'informatique doit dès le départ jouer un rôle de premier plan dans ces processus. UN وقال إن شاغل منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات المقترح ينبغي أن يقوم بدور أساسي في هذه العمليات منذ البداية.
    La Coordonnatrice du Groupe d'experts a observé une entrevue accordée par le Directeur général de l'Office des forêts au Sunday Times le 6 mars 2009. UN 93 - وقد اطلع منسق الفريق على حديث أدلى به مدير إدارة هيئة تنمية الحراجة إلى جريدة صنداي تايمز في 6 آذار/مارس 2009.
    Le Conseil d'administration entendra les déclarations liminaires de son président et du Directeur général de l'UNICEF. UN يستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين افتتاحيين من رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد