Dans cet esprit, le Directeur général de l'UNESCO a proclamé en 1997 la Déclaration sur le droit de l'être humain à la paix. | UN | وبهذه الروح، نشر المدير العام لليونسكو في عام 1997 الإعلان بشأن حق الإنسان في السلام. |
La table-ronde s'est tenue avec le soutien du Président de la République islamique d'Iran et a été présidée par le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وقد عقد مؤتمر المائدة المستديرة بدعم من رئيس جمهورية إيران الإسلامية ورأسه المدير العام لليونسكو. |
Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier tout particulièrement M. Koichiro Matsuura, le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وأغتنم هذه المناسبة للإعراب عن الامتنان الخاص للسيد كويشيرو ماتسورا، المدير العام لليونسكو. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية |
Le Directeur général de l'UNESCO a nommé l'UIJS coprésidente du Conseil de l'UNESCO pour la jeunesse. | UN | وقد اختار مدير عام اليونسكو الاتحاد للمشاركة في رئاسة مجلس الشباب التابع لليونسكو. |
La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو. |
La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو. |
Le Secrétaire général en avise le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لليونسكو. |
Le Directeur général de l'UNESCO a inauguré le Village mondial du développement; | UN | افتتح المدير العام لليونسكو قرية التنمية العالمية؛ |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية |
Dans ce cadre, le Directeur général de l'UNESCO réunira tous les ans un groupe de haut niveau à la fois restreint et souple. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيدعو المدير العام لليونسكو إلى عقد اجتماع سنوي لفريق رفيع المستوى يجمع بين صغر الحجم والمرونة. |
Chaque année, le Directeur général de l'UNESCO réunit un groupe de haut niveau pour dresser un bilan de la situation. | UN | وفي كل عام، يقوم المدير العام لليونسكو بعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى من أجل تقييم الحالة السائدة. |
En 1999, le Directeur général de l'UNESCO préside la commémoration en hommage aux victimes de la misère, organisée par ATD Quart Monde à Paris. | UN | وفي عام 1999، ترأس المدير العام لليونسكو الاحتفال الذي نظمته الحركة في باريس إحياءً لذكرى ضحايا البؤس. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية |
LETTRE ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL PAR LE Directeur général de l'UNESCO | UN | رسالة موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام لليونسكو |
La Commission a formulé l'espoir que le Directeur général de l'UNESCO reconsidérerait sa décision. | UN | وتأمل لجنة الخدمة المدنية الدولية في أن يعيد المدير العام لليونسكو النظر في قراره. |
Délégués permanents accrédités auprès du Directeur général de l'UNESCO | UN | المندوبون الدائمون المعتمدون لدى المدير العام لليونسكو |
○ Le recteur est nommé par le Secrétaire général après consultations avec le Directeur général de l'UNESCO et avec son accord | UN | ○ عميد يعينه اﻷمين العام بعد التشـاور مع المدير العام لليونسكو وبموافقته |
En conséquence, ses conclusions sont des recommandations qui s'adressent aux gouvernements et au Directeur général de l'UNESCO. | UN | وهذا يعني أن النتائج التي توصل إليها المؤتمر تتألف من توصيات إلى الحكومات وكذلك إلى مدير عام اليونسكو. |
Ils comprenaient le projet de plan d'action sur les politiques culturelles pour le développement qui avait été élaboré par le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو. |
En outre, elle prie le Secrétaire général de porter cette résolution à l'attention du Directeur général de l'UNESCO. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام أن يطلع المدير العام لمنظمة اليونسكو على هذا القرار . |
La sécurité des professionnels des médias a été une préoccupation essentielle en 2010 avec la condamnation par le Directeur général de l'UNESCO des meurtres de 62 journalistes. | UN | وكانت مسألة سلامة الإعلاميين شاغلا بالغ الأهمية في عام 2010 حيث أدانت المديرة العامة لليونسكو مقتل 62 صحفيا. |
Sur la base de cette enquête, un nouveau barème des traitements a été recommandé au Directeur général de l'UNESCO. | UN | ونتيجة لهذه الدراسة الاستقصائية، قدمت إلى مدير اليونسكو العام توصية باعتماد جدول مرتبات جديد. |