ويكيبيديا

    "directeur national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوجيهية الوطنية
        
    • توجيهية وطنية
        
    • التوجيه الوطنية
        
    • الرئيسية الوطنية
        
    • المدير الوطني
        
    • رئيسية وطنية
        
    • مدير وطني
        
    • التوجيه الوطني
        
    • وطنية رئيسية
        
    • الوطنية التوجيهية
        
    • الوطنية الرئيسية
        
    • والمدير الوطني
        
    • كبير مسؤولي الإعلام الحكومي
        
    • إدارة الآلية الأفريقية الوطنية
        
    Conférencier à l'Institut national d'administration et de développement; membre du Comité directeur national pour l'intégrité UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس شاربيل
    Elle a en outre participé à une réunion du Comité directeur national pour la consolidation de la paix. UN كما شارك الوفد في اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام.
    :: Coprésidence trimestrielle des réunions du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: الاشتراك في ترؤس الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Les participants sont aussi convenus de mettre en place un comité directeur national pour le projet de fonds de garantie du coton; UN واتفق المشاركون فضلاً عن ذلك على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأغراض تنفيذ مشروع صندوق الضمان الخاص بقطاع القطن؛
    Au Cap-Vert, le Directeur général de la planification au Ministère de la planification et des finances est également Président du Comité directeur national. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Il a par ailleurs aidé le Gouvernement maldivien à définir son plan directeur national de contrôle des drogues. UN وساعد المكتب أيضا حكومة ملديف على صوغ خطتها الرئيسية الوطنية بشأن مكافحة المخدرات.
    M. Abdoulaye Fofana, directeur national de la coopération internationale UN السيد عبد اللاى فوفانا، المدير الوطني للتعاون الدولي
    La Mission fournira également un appui au Comité directeur national des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستقدم البعثة الدعم أيضا للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Coprésidence des réunions trimestrielles du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Informations générales sur le Comité directeur national sur la violence à l'égard des femmes UN خلفية اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة
    Le Comité directeur national a récemment commandé une étude sur les besoins en matière de prestations. UN أجرت اللجنة التوجيهية الوطنية مؤخرا بحثا عن احتياجات الخدمات.
    Une sous-commission du Comité directeur national étudie, en vue de les améliorer, les grands principes qui sous-tendent les programmes destinés aux agresseurs. UN وتنظر لجنة فرعية من اللجنة التوجيهية الوطنية في المبادئ الجوهرية لبرامج مرتكبي الجرائم بغية تحقيق تحسينات في هذا الصدد.
    L'Ouganda a mis sur pied un centre national de coordination pour le NEPAD, et il est envisagé que le comité directeur national mobilise le secteur privé et la société civile. UN وقد أنشأت مركز اتصال وطني لهذه الشراكة الجديدة وتتوخى من اللجنة التوجيهية الوطنية أن تشرك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Afin de faciliter la préparation d’un programme d’action national de lutte contre la désertification, il a créé un Comité directeur national en 1997. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    Une cellule de lutte contre le travail des enfants avait été créée à cet effet ainsi qu'un Comité directeur national de lutte contre le travail des enfants. UN وأُنشئت إدارة لمكافحة عمل الأطفال إضافة إلى تشكيل لجنة توجيهية وطنية لمكافحة هذه الظاهرة.
    S'agissant de la traite des êtres humains, elle a indiqué qu'elle avait adopté des lois visant à la combattre et qu'elle avait mis en place un Comité directeur national à cette fin. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، اعتمد البلد قوانين لمكافحة الاتجار كما أنشأ لجنة توجيهية وطنية لذلك الغرض.
    La délégation a également rencontré le Comité directeur national. UN واجتمع الوفد أيضاً بلجنة التوجيه الوطنية.
    Le Gouvernement swazi avait fait du Comité directeur national un organe permanent, chargé de l'élaboration des rapports nationaux destinés aux organes conventionnels. UN وقد جعلت الحكومة من لجنة التوجيه الوطنية الهيئة الدائمة المكلفة بإعداد التقارير الحكومية إلى هيئات المعاهدات.
    À travers la mise en œuvre de projets nationaux, régionaux ou mondiaux, des conseils ont été fournis pour l’exécution du plan directeur national du contrôle des drogues et pour l’amélioration du cadre juridique pour le contrôle des drogues. UN ومن خلال تنفيذ مشاريع وطنية أو اقليمية أو عالمية، أسديت المشورة بشأن تنفيذ الخطة الرئيسية الوطنية لمكافحة المخدرات وتحسين الاطار القانوني لمكافحة المخدرات.
    Le directeur national s'emploie à faciliter l'exécution du programme ou du projet et est la personne responsable à contacter du côté du gouvernement. UN ويقوم المدير الوطني بدعم البرنامج أو المشروع، ويكون هو جهة التنسيق من جانب الحكومة.
    Les participants ont insisté sur la nécessité d'un plan directeur national pour améliorer ces mécanismes et sur le fait que les pays eux-mêmes devaient être résolus à hâter ces améliorations et compter essentiellement sur leurs propres ressources pour introduire des réformes. UN وشدد المشاركون في حلقات العمل على ضرورة وجود خطة رئيسية وطنية لتحسين النظم، وأكدوا على ضرورة أن تلتزم البلدان نفسها بدفع خطى التحسن والاعتماد بدرجة كبيرة على مواردها الخاصة في تنفيذ الاصلاحات.
    L'exécution du projet est assurée par un directeur national de projet qui travaille en coopération avec le PNUD, le Gouvernement et la Commission. UN ويضطلع بتنفيذ المشروع مدير وطني للمشروع يعمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة واللجنة الوطنية.
    Le Comité directeur national se réunit au moins une fois par trimestre et applique un plan de travail annuel. UN ولجنة التوجيه الوطني تجتمع على الأقل مرة كل ثلاثة أشهر، وتمارس عملها في ظل خطة عمل سنوية.
    Le Kenya a élaboré un plan directeur national concernant le contrôle des drogues qui implique plusieurs ministères mais n'est pas encore entré en vigueur. UN وقد صاغت كينيا خطة وطنية رئيسية لمراقبة المخدرات، تشمل عدة وزارات، بيد أن المبادرة لم تنفذ بعد.
    Mise en place en 2005 de la première étape d'une analyse de la situation en matière d'égalité hommes-femmes par l'ancien Comité directeur national pour la parité des sexes et la Commission chargée des questions d'égalité hommes-femmes du Ministère de la santé et des services sociaux; UN بدأت المرحلة الأولى لتحليل الحالة الجنسانية على صعيد البلد من خلال اللجنة الوطنية التوجيهية السابقة المعنية بالأمور الجنسانية واللجنة الجنسانية التابعة لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في عام 2005؛
    Paraguay: plan directeur national sur la logistique et les transports UN باراغواي: الخطة الوطنية الرئيسية للوجستيات والنقل
    C'est ce qui est arrivé pour certains des responsables des incidents de l'Université de Lubumbashi, notamment le Gouverneur Koyagialo, le directeur national de l'ANI, Gata Lebo Kete et d'autres. UN وهذا ما حدث في حالة بعض المسؤولين عن أحداث جامعة لوبومباشي، وبخاصة محافظ كوياجالو، والمدير الوطني لوكالة الهجرة الوطنية، غاتا ليبو كيتي وآخرين.
    Un comité interdépartemental composé de représentants du HAB, du Département des services d'information (ISD) et du Bureau du directeur national de l'informatique (GCIO) a été créé pour veiller à ce que les Directives révisées soient appliquées et conseiller les Bureaux/Départements sur le respect et le maintien des normes qu'elles énoncent. UN وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الإدارات، تضم ممثلين عن مكتب الشؤون الداخلية وإدارة خدمات المعلومات ومكتب كبير مسؤولي الإعلام الحكومي لرصد الامتثال للمبادئ التوجيهية المنقحة وإسداء المشورة للمكاتب/الإدارات بشأن طرق بلوغ المعايير المعلنة في المبادئ التوجيهية والمحافظة عليها.
    12. Les organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales ciaprès étaient représentés: secrétariat du Mécanisme africain d'évaluation entre pairs (MAEP), Conseil directeur national du MAEP, Ghana, Organisation de la francophonie, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA). UN 12- وكانت هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة: أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، ومجلس إدارة الآلية الأفريقية الوطنية لاستعراض النظراء في غانا، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد