M. Driss Belmahi, Directeur par intérim de la concertation et de la défense des droits de l'homme, Ministère chargé des droits de l'homme | UN | السيد ادريس بلماحي، المدير بالنيابة للتشاور والدفاع عن حقوق الإنسان لدى الوزير المكلف بحقوق الإنسان |
31. Le Directeur par intérim dit que le HCR fournira une information complémentaire sur les questions posées au Comité permanent en juin. | UN | 31- وقال المدير بالنيابة إن المفوضية ستقدم معلومات إضافية بشأن المسائل التي أُثيرت أمام اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه. |
Le Directeur par intérim a dit que ces éléments d'information figureraient désormais dans les futurs rapports. | UN | وقال المدير بالنيابة ان هذه المعلومات ستدرج في التقارير المقبلة. |
Il note que, pour l'instant, c'est un Directeur par intérim qui le dirige. | UN | وتلاحظ أن المكتب يتولى شؤونه حاليا مدير بالنيابة. |
Le BSCI recommande que, pour accroître le financement par les donateurs, le Directeur par intérim de l'INSTRAW : | UN | يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل زيادة التمويل المقدم من المانحين، المدير المؤقت للمعهد بما يلي: |
M. Jimmy ANDENG, Directeur par intérim du Bureau de la planification nationale, République de Vanuatu | UN | السيد جيمي آندينغ، المدير بالنيابة لمكتب التخطيط الوطني، فانواتو |
M. Pingfan Hong, Directeur par intérim de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES) | UN | السيد بينغفان هونغ، المدير بالنيابة لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Directeur par intérim de l'Institut Artigas (École du Service diplomatique de l'Uruguay) | UN | 2008: المدير بالنيابة لمعهد أرتيغاس للسلك الدبلوماسي |
Directeur par intérim de l'Institut Artigas (École du Service diplomatique de l'Uruguay) | UN | 2008: المدير بالنيابة لمعهد أرتيغاس للسلك الدبلوماسي |
Edward H. Jurith, Directeur par intérim du bureau de la Maison Blanche chargé de la politique nationale de lutte contre la drogue (États-Unis d'Amérique) | UN | إدوارد جوريث، المدير بالنيابة لمكتب البيت الأبيض المعني بالسياسة الوطنية لمكافحة المخدرات في الولايات المتحدة الأمريكية |
L'une des premières tâches du Directeur par intérim a été de procéder à une analyse et une évaluation approfondies des affaires traitées par la Division. | UN | وكانت إحدى المهام الأولى التي قام بها المدير بالنيابة إجراء تحليل وتقييم دقيقين لعدد القضايا. |
26 juillet 1994 Entretien avec M. Lao Mong Hay, Directeur par intérim du Centre cambodgien de déminage | UN | ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ اجتماع مع السيد لاو مونغ هي، المدير بالنيابة للمركز الكمبودي لمعالجة اﻷلغام |
Il note que, pour l’instant, c’est un Directeur par intérim qui le dirige. | UN | وتلاحظ أن المكتب يتولى شؤونه حاليا مدير بالنيابة. |
Directeur par intérim du Département des études sur la défense et la sécurité à l'Institut pour la paix et le règlement des conflits (Institute for Peace and Conflict Resolution) d'Abuja. | UN | مدير بالنيابة لقسم الدراسات الدفاعية والأمنية بمعهد السلام وتسوية النزاعات في أبوجا. |
Howard Goss, Directeur par intérim de l'état du bureau du procureur, division criminelle ... | Open Subtitles | هاورد جاس المدير المؤقت لمكتب المدعي العام الشعبة الجنائية تستولي على القضية |
La situation s’est encore aggravée quand le Directeur par intérim de la police judiciaire a démissionné en dénonçant publiquement les fautes graves qu’aurait commises la direction de la police dans la conduite de l’enquête et en accusant les forces de l’ordre d’être devenues une milice politique. | UN | وازدادت الحالة سوءا من جراء استقالة المدير المؤقت للشرطة القضائية واتهاماته التي أعلنت على نطاق واسع لكبار ضباط الشرطة بارتكاب مخالفات أثناء التحقيقات، وبأن الشرطة أصبحت ميليشيا سياسية. |
Le Directeur par intérim S.Kh. Nassiza | UN | المدير بالوكالة س. |
Le Directeur par intérim du Bureau de la Division de la planification des programmes et du budget fait des observations additionnelles. | UN | وأدلت المديرة بالنيابة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية بتعليقات إضافية. |
Le Comité Directeur par intérim du Forum du millénaire des ONG tiendra une réunion sur le thème “Processus, structure et contenu du Forum du millénaire des ONG proposé” le jeudi 17 décembre 1998 de 9 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 6. | UN | ستعقد اللجنة التوجيهية المؤقتة للمنتدى اﻷلفي للمنظمات غيــر الحكومية اجتماعـا يتناول موضوع " عملية وهيكل ومحتوى المنتدى اﻷلفـــي المقترح للمنظمات غيــر الحكومية " يوم الخميس، ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٣ ومــن الساعــة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماعات ٦. |
Directeur par intérim de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation (Département des opérations de maintien de la paix) | UN | الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
Un ombudsman/Directeur par intérim a été nommé pour assurer une transition sans heurts. | UN | وعُيّن أمين مظالم/مدير مؤقت لكفالة انتقال المهام بسلاسة. |
Le Directeur par intérim de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et le Président de la Conférence ont fait des observations finales. | UN | وأدلى ببيان ختامي كل من المدير بالإنابة للشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس المؤتمر. |
Toutes les recommandations adressées au Directeur par intérim ont été acceptées et sont en cours d'application si elles n'ont pas déjà été appliquées. | UN | وقُبِلَت جميع التوصيات الموجهة إلى المديرة المؤقتة للمعهد وقد نُفِّذَت أو هي الآن في دور التنفيذ. |
Comme un grand nombre des recommandations sont adressées au groupe de travail intergouvernemental et à l'Administrateur/Directeur par intérim de l'Institut, ce sont eux qui détermineront en temps opportun la suite qu'il convient de donner aux conclusions et recommandations susmentionnées. | UN | ونظرا لأن العديد من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخليــة موجهة للفريق العامل الحكومي الدولي والمدير المؤقت للمعهد، فإنهما مسؤولان عن اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ النتائج والتوصيات في الوقت المناسب. |
Comme l'avait souligné le Directeur par intérim du Bureau régional pour l'Afrique, la mission du PNUD avait recensé, en concertation avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo, un certain nombre de domaines où l'on pouvait renforcer les capacités du Gouvernement. | UN | وقال إنه مثلما أكد القائم بأعمال مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في ذلك الوقت، قامت بعثة البرنامج اﻹنمائي بالاتفاق مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بتحديد المجالات التي يمكن تعزيز بناء قدرات الحكومة فيها. |
Le PNUD a nommé un Directeur par intérim qui sera chargé de superviser la clôture du fonds. | UN | وعين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مديرا مؤقتا للصندوق للإشراف على إغلاقه. |
Dans 15 autres centres, les directeurs n'étaient pas des fonctionnaires du Département de l'information, mais suite à la demande formulée par ce dernier, les représentants résidents du PNUD ont rempli les fonctions de Directeur par intérim. | UN | ولم يتوفر لدى 15 مركزا إضافيا موظفون من إدارة شؤون الإعلام بصفة مديرين، غير أن الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة عملوا بصفة مديرين بالنيابة في هذه المراكز استجابة لطلب من إدارة شؤون الإعلام. |