ويكيبيديا

    "directeur tripartite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوجيهية الثلاثية
        
    • توجيهية ثلاثية
        
    Le processus est dirigé par le Comité directeur tripartite composé de représentants du Gouvernement, de la société civile et de l'ONU. UN وتقود العملية اللجنة التوجيهية الثلاثية الأطراف التي تتألف من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    Il a également rencontré le Comité directeur tripartite pour les consultations nationales, qui lui a fourni des informations sur ses activités. UN كما اجتمع باللجنة التوجيهية الثلاثية المعنية بالمشاورات الوطنية، التي وافته بمعلومات عن عمل هذه الهيئة.
    Elle a posé des questions sur la stratégie consistant à mettre en œuvre un système composé d'un comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice transitionnelle, selon les recommandations du Conseil de sécurité et du Comité contre la torture. UN وتساءلت سلوفينيا عن الاستراتيجية المتبعة لتفعيل اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية في بوروندي وفقاً لما أوصى به مجلس الأمن ولجنة مناهضة التعذيب.
    En Indonésie, un comité directeur tripartite de haut niveau a été spécifiquement chargé de superviser et piloter cet exercice. UN وفي إندونيسيا، على سبيل المثال، أُنشئت لجنة توجيهية ثلاثية رفيعة المستوى لتوفير الإشراف والتوجيه.
    Le Gouvernement et l'Organisation des Nations Unies ont signé le 2 novembre 2007 un accord en vue de la création d'un comité directeur tripartite composé de représentants du Gouvernement, de la société civile et de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد وقّعت الحكومة والأمم المتحدة اتفاقاً في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بغرض تشكيل لجنة توجيهية ثلاثية تضم ممثلين للحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    :: Prestation d'une assistance et de conseils en vue de la mise au point définitive du rapport sur les consultations menées à l'échelle nationale : réunions quotidiennes du Comité directeur tripartite chargé des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle, et réunions bimensuelles ou mensuelles du Comité technique de suivi UN :: تقديم المساعدة والمشورة للانتهاء من إعداد التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية من خلال عقد اجتماعات يومية للجنة التوجيهية الثلاثية واجتماعات كل أسبوعين أو اجتماعات شهرية للجنة المتابعة التقنية
    Les travaux de fond du Comité directeur tripartite ont toutefois été entravés par plusieurs difficultés, résultant principalement de divergences internes entre certains de ses membres. UN غير أن الأعمال الفنية للجنة التوجيهية الثلاثية كانت محدودة، حيث تضررت من صعوبات عديدة، وكانت بالأساس نتيجة لتناقضات داخلية بين بعض أعضائها.
    :: Prestation d'une assistance et de conseils au Comité directeur tripartite en vue de la mise au point définitive du rapport sur les consultations menées à l'échelle nationale; réunions quotidiennes du Comité et réunions bimensuelles ou mensuelles du Comité technique de suivi UN :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة التوجيهية الثلاثية للانتهاء من إعداد التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية من خلال عقد اجتماعات يومية للجنة واجتماعات كل أسبوعين أو اجتماعات شهرية للجنة المتابعة التقنية
    En attendant, les mécanismes de justice transitionnelle ont été mis en place par la signature de l'Accord-cadre et la création, en novembre 2007, du Comité directeur tripartite. UN وفي غضون ذلك، شُرع في إنشاء آلية العدالة الانتقالية بالتوقيع على الاتفاق الإطاري وإنشاء اللجنة التوجيهية الثلاثية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le Gouvernement devrait collaborer avec le BINUB, les partenaires de la société civile et les autres parties prenantes pour faire avancer les travaux du Comité directeur tripartite, qui est chargé de lancer des consultations nationales sur l'adoption de mécanismes de justice transitionnelle. UN ينبغي أن تعمل الحكومة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والشركاء من المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى، على النهوض بعمل اللجنة التوجيهية الثلاثية لبدء مشاورات وطنية بهدف إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    Du 8 au 10 octobre, le BINUB a organisé, en collaboration avec le Centre international pour la justice transitionnelle, un atelier de formation approfondie destiné aux membres du Comité directeur tripartite et du comité de suivi technique chargé des consultations nationales. UN 60 - وفي الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المكتب، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية، حلقة عمل تدريبية متعمقة لأعضاء اللجنة التوجيهية الثلاثية ولجنة المتابعة التقنية المسؤولين عن المشاورات الوطنية.
    Le 7 décembre 2010, le Comité directeur tripartite a présenté au Président un rapport sur les consultations nationales relatives aux mécanismes de justice transitionnelle. UN 20 - في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدمت اللجنة التوجيهية الثلاثية إلى رئيس الجمهورية تقريراً عن المشاورات الوطنية المعنية بآليات العدالة الانتقالية.
    38. En novembre 2007, le Gouvernement et l'Organisation des Nations Unies ont signé un accordcadre sur la création d'un comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice transitionnelle. UN 38- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وقعت الحكومة والأمم المتحدة اتفاقاً إطارياً بشأن تشكيل اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية في بوروندي.
    Le BINUB a également organisé des activités de sensibilisation et d'information sur la justice transitionnelle et a collaboré avec la société civile à la mise en place de modalités permettant à la population de participer aux travaux du Comité directeur tripartite. UN 60 - كما نظم المكتب المتكامل أنشطة للتوعية والإعلام بشأن العدالة الانتقالية، وتعاون مع المجتمع المدني في وضع منهجيات لتمكينه من المشاركة في أعمال اللجنة التوجيهية الثلاثية.
    La création du Comité directeur tripartite pour les consultations nationales sur la justice transitionnelle est un pas important vers la réconciliation nationale, qui est une tâche primordiale pour la consolidation de la paix. UN 85 - ويمثل إنشاء اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن العدالة الانتقالية خطوة إيجابية مهمة نحو تحقيق المصالحة الوطنية التي تمثل مهمة رئيسية لتوطيد السلام.
    Depuis sa création, le 2 novembre 2007, le Comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice transitionnelle a mis au point un projet de fonds pour la consolidation de la paix, en vue du financement des consultations nationales, qui a été approuvé par le Comité directeur mixte pour la consolidation de la paix le 13 mars. UN وقد وضعت اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية منذ إنشائها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مشروعا مموَّلا من صندوق بناء السلام من أجل تمويل المشاورات الوطنية، وافقت عليه اللجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام في 13 آذار/مارس.
    32. Le CIJT ajoute que l'accord de novembre 2007 entre le Burundi et l'Organisation des Nations Unies, portant sur la création, la composition et le mandat d'un comité directeur tripartite chargé d'organiser des consultations nationales, constitue une importante avancée dans l'application de la résolution 1606 (2005) du Conseil de sécurité. UN 32- وأضاف المركز أن اتفاق تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين بوروندي والأمم المتحدة بشأن إنشاء وتشكيل وولاية لجنة توجيهية ثلاثية الأطراف للمشاورات الوطنية قد شكل معلماً في تطبيق قرار مجلس الأمن 1606.
    Le 2 novembre, la Première Vice-Présidente et mon Représentant exécutif ont signé un accord-cadre sur la création d'un comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice transitionnelle au Burundi. UN ففي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، وقع النائب الأول للرئيس وممثلي التنفيذي اتفاقا إطاريا بشأن تشكيل لجنة توجيهية ثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية في بوروندي.
    En novembre 2007, le Gouvernement et le Représentant exécutif du Secrétaire général ont conclu un accord-cadre portant création d'un comité directeur tripartite composé de représentants de l'Organisation des Nations Unies, du Gouvernement et de la société civile, chargé des consultations nationales. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبرمت الحكومة والممثل التنفيذي للأمين العام اتفاقاً إطارياً تنفيذياً أنشئت بموجبه لجنة توجيهية ثلاثية مؤلفة من الأمم المتحدة، والحكومة، وممثلي المجتمع المدني وترمي إلى قيادة المشاورات الوطنية.
    i) La mise en place des mécanismes de justice de transition par la signature d'un Accord-cadre sur la création d'un comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice de transition au Burundi. UN (ط) إنشاء آليات للعدالة الانتقالية عن طريق إبرام اتفاق إطاري يتعلق بتشكيل لجنة توجيهية ثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية في بوروندي.
    Suite à un accord conclu entre le Haut-Commissaire aux droits de l'homme et le Président de la République, un comité directeur tripartite (Gouvernement burundais, société civile et ONU) a été créé pour organiser des consultations nationales en vue de la mise en place de mécanismes de justice transitionnelle. UN وإثر التوصل إلى اتفاق بين مفوضية حقوق الإنسان ورئيس الجمهورية، أنشئت لجنة توجيهية ثلاثية (حكومة بوروندي والمجتمع المدني والأمم المتحدة) لتنظيم مشاورات وطنية بغية وضع آليات العدالة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد