ويكيبيديا

    "directeurs énoncés dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوجيهية الواردة في
        
    • التوجيهية العامة المحددة في
        
    • التوجيهية المحددة في
        
    • التوجيهية المنصوص عليها في
        
    Rappelant en particulier sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991 et les principes directeurs énoncés dans l'annexe à ladite résolution, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Ces opérations doivent se conformer strictement aux principes directeurs énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN وينبغي أن تتوافق هذه العمليات بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Les principes directeurs énoncés dans la Charte des Nations Unies comprennent la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN والمبادئ التوجيهية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة تدمج النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها مع الحريات الأساسية.
    L'organisation et le déroulement de ses travaux doivent suivre les principes directeurs énoncés dans le règlement intérieur de l'Assemblée générale A/520/Rev.15 et Amend.1. UN ويجري تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    L'organisation et le déroulement de ses travaux doivent suivre les principes directeurs énoncés dans le règlement intérieur de l'Assemblée générale A/520/Rev.15 et Amend. 1. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    Notre position de principe consiste à appuyer la poursuite du renforcement des capacités du BCAH et de son rôle de garant du caractère civil de l'assistance humanitaire fournie sur la base des principes directeurs énoncés dans l'annexe à la résolution 46/182. UN وموقفنا المبدئي يتمثل في مواصلة تعزيز قدرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ودوره في ضمان الطابع المدني للمساعدة الإنسانية المقدمة على أساس المبادئ التوجيهية المحددة في المرفق للقرار 46/182.
    Les opérations de maintien de la paix doivent se conformer strictement aux principes directeurs énoncés dans le rapport du Comité spécial de 1998. UN ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨.
    À cet égard, ils ont insisté sur la nécessité de se conformer aux principes directeurs énoncés dans les termes de référence. UN وفي ذلك الصدد، شدَّد المتكلمون على ضرورة التقيُّد بالمبادئ التوجيهية الواردة في الإطار المرجعي.
    Les objectifs globaux de la restructuration doivent être réalisés conformément aux principes directeurs énoncés dans la résolution 45/264 de l'Assemblée générale. UN وينبغي تنفيذ اﻷهداف الشاملة ﻹعادة التشكيل مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٤/٤٦٢.
    Réaffirmant également les principes directeurs énoncés dans la section I de l'annexe à sa résolution 46/182, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع اﻷول من مرفق قرارها ٦٤/٢٨١،
    Réaffirmant également les principes directeurs énoncés dans la section I de l'annexe à sa résolution 46/182, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع اﻷول من مرفق قرارها ٤٦/١٨٢،
    Réaffirmant également les principes directeurs énoncés dans la section I de l'annexe à sa résolution 46/182, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع اﻷول من مرفق قرارها ٦٤/٢٨١،
    4. Le mécanisme d'examen s'appuie sur des principes directeurs énoncés dans les résolutions 1/1 et 1/2 de la Conférence. UN 4- وتستند آلية الاستعراض إلى المبادئ التوجيهية الواردة في قراري المؤتمر 1/1 و2/1.
    Cette recommandation, et la nécessité de respecter les principes directeurs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, ont conduit à la définition de nouvelles priorités de programme et à la restructuration du secrétariat. UN وقد أدت هذه التوصية، إلى جانب ضرورة مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، إلى تحديد الأولويات البرنامجية وإعادة هيكلة الأمانة.
    16. Décide également que le Fonds continuera de fonctionner conformément à la résolution 46/182 et aux principes directeurs énoncés dans l'annexe de celle-ci ; UN 16 - تقرر أيضا أن يواصل الصندوق عمله وفقا للقرار 46/182 وللمبادئ التوجيهية الواردة في مرفقه؛
    Cela n'empêche par l'Organisation de respecter les principes directeurs énoncés dans le document E/CN.4/1990/72, sous réserve de leur adaptation aux nécessités de bon fonctionnement de l'Organisation et de la vérification de la Commission de contrôle interne des fichiers de l'O.I.P.C.-Interpol. UN ولا يمنع ذلك المنظمة من احترام المبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة E/CN.4/1990/72، بشرط تكييفها على احتياجات حسن سير العمل في المنظمة وتدقيق ملفات انتربول من جانب لجنة الرقابة الداخلية.
    L’organisation et le déroulement de ses travaux doivent suivre les principes directeurs énoncés dans le règlement intérieur de l’Assemblée générale A/520/Rev.15 et Amend.1. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    L'organisation et le déroulement de ses travaux doivent suivre les principes directeurs énoncés dans le règlement intérieur de l'Assemblée générale A/520/Rev.15 et Amend.1. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    L'organisation et le déroulement de ses travaux doivent suivre les principes directeurs énoncés dans le Règlement intérieur de l'Assemblée généralea. UN ويتــم تنظيــم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    L'organisation et le déroulement de ses travaux doivent suivre les principes directeurs énoncés dans le Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ويتــم تنظيــم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    À plusieurs reprises, notamment dans les principes directeurs énoncés dans l'annexe de sa résolution 46/182, l'Assemblée générale a dit que l'aide humanitaire doit être fournie avec le consentement du pays touché et sur la base d'un appel de ce dernier. UN وقد ذكرت الجمعية العامة في مناسبات عديدة، بما في ذلك في المبادئ التوجيهية المحددة في مرفق القرار 46/182، أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية بموافقة البلد المتضرر وبناء على طلبه.
    Les principes directeurs énoncés dans la résolution 46/182 de l'Assemblée générale définissent le cadre fondamental qui oriente l'assistance humanitaire. UN المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 46/182 تحدد الإطار الأساسي الذي تسترشد به المساعدات الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد