ويكيبيديا

    "directeurs communs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوجيهية المشتركة
        
    • توجيهية مشتركة
        
    Le CAC est par ailleurs convenu d'un certain nombre de postulats et de principes directeurs communs concernant le fonctionnement de ces mécanismes, à savoir : ils devront être mis en place pour une durée déterminée; les tâches à accomplir devront être définies clairement dès le début et ils seront dissous dès que ces tâches seront achevées. UN ووافقت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا على بعض الافتراضات والمبادئ التوجيهية المشتركة بشأن تشغيل تلك اﻵليات، وهي أنه ينبغي أن توضع لها حدود زمنية؛ وينبغي أن يطلب منها أن تضع في مستهل أعمالها تعريفا واضحا للمهام المقرر إنجازها؛ وينبغي أن تتوقف عن العمل عند إنجاز تلك المهام.
    a) Principes directeurs communs pour les pôles commerciaux au niveau national UN )أ( المبادئ التوجيهية المشتركة للنقاط التجارية على المستوى الوطني
    IV. Principes directeurs communs concernant les partenariats UN رابعاً - المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالشراكات
    Par conséquent, les membres du CCS se demandent s'il est nécessaire et pratique de mettre en place des principes directeurs communs et englobant tous les aspects en vue de l'exécution des projets relatifs aux ressources en eau. UN ولذلك، يشكك أعضاء المجلس في مدى الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مشتركة وشاملة لتنفيذ المشاريع المتصلة بالمياه ومدى جدواها.
    Il conviendrait d’élaborer des principes directeurs communs permettant aux organismes d’entreprendre plus efficacement des activités à cette fin. UN وهناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مشتركة لتمكين الوكالات من تأدية عملها بشأن مراعاة نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية على نحو أكثر فعالية.
    Leur objectif est d’élaborer des principes directeurs communs et d’échanger des informations sans toutefois enlever aux départements la souplesse qui leur est nécessaire pour traiter avec les différentes ONG. UN والهدف الرئيسي لهذين الفريقين هو وضع مبادئ توجيهية مشتركة وتبادل المعلومات، دون الحد من المرونة اللازمة التي ينبغي أن تحكم التعامل بين كل إدارة ومنظمات غير حكومية معينة.
    IV. Principes directeurs communs concernant les partenariats UN رابعاً - المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالشراكات
    L'accord interorganisations sur les Principes directeurs communs concernant les enfants séparés de leur famille ou non accompagnés est un autre exemple de progrès qui mérite d'être mentionné. UN ويُعتبر الاتفاق المشترك بين الوكالات بشأن المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم مثالا آخر على التقدم الجدير بالذكر.
    Les principes directeurs communs concernant les enfants séparés de leur famille ou non accompagnés, publiés en février 2004, méritent également d'être salués. UN والمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والمفصولين، التي صدرت في شباط/فبراير 2004، هي أمر جدير بترحيب شديد.
    Les efforts déployés pour renforcer la coopération interinstitutions conduisent à un accord sur des principes directeurs communs concernant les enfants non accompagnés et séparés officiellement lancés en février 2004. UN وأسفرت الجهود المبذولة لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات عن بدء تطبيق اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم رسمياً في شباط/فبراير 2004.
    b) A approuvé le mandat et le programme d'activités du groupe de travail, et convenu que la formule < < Déclaration de principes directeurs communs pour la gestion de l'information géospatiale > > était plus appropriée pour intituler les principes; UN (ب) وأيدت صلاحيات الفريق العامل وأقرت برنامج أنشطته، واتفقت على أن صيغة " بيان عن المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بإدارة البيانات الجغرافية المكانية " هو عنوان أنسب لتلك المبادئ؛
    d) A prié le groupe de travail de lui présenter une version finale de la Déclaration de principes directeurs communs pour la gestion de l'information géospatiale pour approbation à sa prochaine session. UN (د) وطلبت إلى الفريق العامل تزويد اللجنة ببيان ختامي عن المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية لإقراره في دورتها المقبلة.
    a) Des principes directeurs communs pour choisir un sous-ensemble d'indicateurs à la fois solide (représentant de façon satisfaisante l'état et les processus de la dégradation des sols) et succinct (applicables sur le plan pratique et économique); UN (أ) المبادئ التوجيهية المشتركة فيما يتعلق باختيار مجموعات فرعية من المؤشرات الرصينة (تمثل كما ينبغي حالات وعمليات تردي الأراضي) ولكنها مقتضبة (مجدية عملياً واقتصادياً)؛
    Les principes directeurs communs concernant les enfants séparés de leur famille ou non accompagnés et les principes directeurs communs concernant l'action psychosociale, qui sont en cours d'élaboration avec le Comité permanent interorganisations, constituent de bons exemples de collaboration et de progrès. UN وقالت إن " المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن أسرهم " والمبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالأعمال النفسية الاجتماعية التي يجري إعدادها في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تشكلان مثلين جيدين للتعاون والتقدم المحرز.
    Le Comité spécial souligne qu'il convient de mettre au point des principes directeurs communs à ces entités et d'optimiser leur potentiel en organisant une formation commune concernant leur fonctionnement dans toutes les missions. UN وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى توفير مبادئ توجيهية مشتركة والتدريب اللازم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك بيـن البعثات على نطاق البعثات كافة تعظيما لإمكاناتها.
    Il conviendrait de mettre au point des principes directeurs communs aux centres d'opérations civilo-militaires et aux cellules d'analyse conjointe des missions, et d'organiser une formation commune dans toutes les missions. UN توفير مبادئ توجيهية مشتركة والتدريب اللازم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بيـن البعثات على نطاق جميع البعثات
    Le Comité spécial souligne qu'il convient de mettre au point des principes directeurs communs à ces entités et d'optimiser leur potentiel en organisant une formation commune concernant leur fonctionnement dans toutes les missions. UN وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى توفير مبادئ توجيهية مشتركة والتدريب اللازم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك بيـن البعثات على نطاق البعثات كافة تعظيما لإمكاناتها.
    Des principes directeurs communs ont été établis pour les équipes de pays, à l'élaboration desquels ont pris par d'autres institutions, pour servir de base aux rapports communs au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأُعدت مبادئ توجيهية مشتركة للأفرقة مرفقة بمدخلات مستمدة من وكالات أخرى، لتكون أساسا للتقارير المشتركة المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: Le Cadre de partenariat entre l'ONU et la Banque mondiale pour les situations de crise et d'après crise est signé en 2008; le Cadre énonce des principes directeurs communs permettant de travailler avec les autorités et partenaires nationaux afin de soutenir les stratégies de prévention des crises, de stabilisation et de relèvement, et recense les domaines où la collaboration peut être améliorée. UN :: يجري تنفيذ إطار الشراكة الموقَّع في عام 2008 بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لمواجهة حالات الأزمات وما بعد الأزمات. ويتيح الإطار مبادئ توجيهية مشتركة للعمل مع السلطات الوطنية والشركاء لدعم استراتيجيات منع نشوب الأزمات وتحقيق الاستقرار والانتعاش، وهو يحدِّد مجالات تحسين التعاون
    11. La portée des dispositions des accords régionaux va de l'établissement de règles supranationales et de l'harmonisation de la législation et des pratiques nationales à l'adoption de principes directeurs communs et à la promotion de la coopération entre autorités nationales. UN 11- ويختلف نطاق الأحكام في الاتفاقات الإقليمية بين وضع قواعد فوق السلطة الوطنية وبين تنسيق التشريعات والممارسات المحلية التي سيعتمد كمبادئ توجيهية مشتركة وبين تشجيع التعاون فيما بين السلطات الوطنية.
    12. La portée des dispositions des accords régionaux va de l'établissement de règles supranationales et de l'harmonisation de la législation et des pratiques nationales à l'adoption de principes directeurs communs et à la promotion de la coopération entre autorités nationales. UN 12- ويختلف نطاق الأحكام في الاتفاقات الإقليمية بين وضع قواعد فوق السلطة الوطنية وتنسيق التشريعات والممارسات المحلية وبين اعتماد مبادئ توجيهية مشتركة وتشجيع التعاون فيما بين السلطات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد