ويكيبيديا

    "direction générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة العامة
        
    • المديرية العامة
        
    • التوجيه العام
        
    • الإشراف العام
        
    • الادارة العامة
        
    • إدارة عامة
        
    • القيادة العامة
        
    • والمديرية العامة
        
    • القيادة الشاملة
        
    • بتوجيه عام
        
    • هيئة الرقابة
        
    • ومديريتها العامة
        
    • مديرية عامة
        
    • التوجيه الشامل
        
    • مدير عام
        
    Lors du placement en détention de la personne objet d'expulsion, la Direction générale : UN عند استلام من صدر بحقهم أمر التسفير، تقوم الإدارة العامة بمباشرة الإجراءات التالية:
    Il note l'adoption de la loi sur les services privés de sécurité et la création de la Direction générale des services privés de sécurité. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    Direction générale de la gestion de sources communautaires et autres sources UN المديرية العامة لإدارة موارد المجتمع المحلي وغيره من الموارد
    Cela est vrai également de la Direction générale des douanes à Abidjan qui, de l’avis du Groupe, ne fonctionne pas encore à plein régime. UN ويتضح ذلك أيضا بالنسبة إلى المديرية العامة للجمارك في أبيدجان التي يرى الفريق، أنها لا تعمل بعد بكامل طاقتها.
    Sous la Direction générale de la Commission du développement durable, la Division mènera des études et établira des rapports analytiques sur ces questions. UN وفي إطار التوجيه العام للجنة التنمية المستدامة، سوف تقوم البعثة باجراء دراسات وباعداد تقارير تحليلية بشأن هذه المواضيع.
    Il devrait doter la Direction générale des services privés de sécurité des ressources nécessaires à son fonctionnement. UN وفي هذا السياق، ينبغي لها أن تزود الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص بالموارد اللازمة لأداء مهامها.
    En outre, en 2009, la Division de lutte contre la traite des personnes de la Direction générale de la Police nationale péruvienne a été élevée au rang de département afin de lui donner une portée nationale. UN وفي عام 2009، رفعت الإدارة العامة للشرطة الوطنية لبيرو تصنيف شعبة إدارة مكافحة الاتجار بالأشخاص وجعلتها ذات طابع وطني.
    :: L'équipement de la Direction générale installée au sein du Cabinet du ministère et de ses 15 directions régionales situées dans les gouvernorats en mobilier et matériel de bureau; UN تجهيز الإدارة العامة في ديوان الوزارة و15 إدارة فرعية في المحافظات بالأثاث والتجهيزات المكتبية؛
    Nombre d'enfants handicapés en fonction des services dont ils bénéficient - statistiques de la Direction générale de réadaptation communautaire (2007) UN عدد الأطفال ذوي الإعاقة المستفيدين حسب الخدمة المقدمة لهم وفقاً لإحصاءات الإدارة العامة للتأهيل المجتمعي لعام 2007 العام
    De plus, les agents de la Direction générale des prisons qui ferment les yeux sur ces actes ou les cautionnent devraient répondre de leur conduite et les suspects devraient être suspendus ou mutés pendant la durée de l'enquête. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي مساءلة المسؤولين في الإدارة العامة للسجون الذين يتجاهلون أو يتغاضون عن هذه الأفعال، مع إيقاف المشتبه فيهم المزعومين عن العمل أو نقلهم إلى أماكن أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Direction générale du budget au Ministère de l'économie et des finances UN أوتيامي الإدارة العامة للميزانية في وزارة الاقتصاد والمالية
    Fonctions actuelles : Directeur général, Direction générale des enquêtes criminelles. UN الوظيفة الحالية: المدير العام، المديرية العامة للتحقيقات الجنائية.
    Fonctions antérieures : Directeur général adjoint, Direction générale des enquêtes criminelles. UN الوظيفة السابقة: المدير العام المساعد، المديرية العامة للتحقيقات الجنائية.
    Source : Enquête sur les ménages, 1992. Direction générale des statistiques, des enquêtes et des recensements. UN المصدر: استطلاع عام ٢٩٩١ المتعلق باﻷسر المعيشية، المديرية العامة للاحصائيات والاستطلاعات وتعداد السكان.
    Source : Direction générale des cités universitaires et des bourses. UN المصدر: مؤسسة المديرية العامة لبيوت الطلبة والمنح الدراسية.
    M. Alejandro Negrin, Directeur adjoint, Direction générale du système des Nations Unies, Ministère des affaires étrangères UN السيد أليخاندرو نيغرين، نائب مدير المديرية العامة لمنظومة الأمم المتحدة في وزارة الخارجية
    La sûreté et la sécurité des aéroports en Inde relèvent de la Direction générale de l'aviation civile. UN وتقع المسائل المتصلة بسلامة وأمن المطارات في الهند في نطاق سلطة المديرية العامة للطيران المدني.
    Objectif : Assurer la Direction générale des opérations de maintien de la paix UN الهدف: توفير التوجيه العام لعمليات حفظ السلام.
    Soulignant que la bonne exécution du mandat des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales passe par une étroite coopération entre leurs différents éléments, sous la Direction générale du chef de mission, UN وإذ يشدد على أن نجاح عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في أداء مهامها يتطلب تعاونا وثيقا بين مختلف العناصر التي تتألف منها البعثات تحت الإشراف العام لرئيس البعثة،
    Le projet était financé par la Direction générale de la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères. UN وقامت بتمويل هذا المشروع الادارة العامة للتعاون الدولي بوزارة الشؤون الخارجية.
    La gestion et les dispositions relatives aux jardins d'enfants relèvent de la responsabilité du Ministère du travail, des affaires sociales, des martyrs et des handicapés, qui a mis en place une Direction générale chargée de les contrôler. UN وتعد إدارة وترتيبات دور الحضانة من بين مسؤوليات وزارة العمل التي أنشأت إدارة عامة للإشراف عليها.
    Sous la Direction générale du Département des affaires politiques, chaque département préserve la souplesse suffisante pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. UN وتحت القيادة العامة لإدارة الشؤون السياسية، لا تزال كل إدارة تبدي المرونة في متابعة المهام الموكلة إليها.
    Au Liban, l'armée et la Direction générale de la sûreté publique ont également pris des mesures pour assurer une telle formation. UN واتخذ الجيش اللبناني والمديرية العامة للأمن العام إجراءات أيضاً في هذا الصدد.
    Cette stratégie devrait être formulée sous la Direction générale du coordonnateur résident. UN وينبغي أن تعد هذه الاستراتيجية تحت القيادة الشاملة للمنسق المقيم.
    Conformément aux accords cadres portant création des centres, ceux-ci s'acquittent de leurs activités régionales sous la Direction générale et en étroite coordination avec le secrétariat de la Convention de Bâle. UN ووفقاً للاتفاقات الإطارية التي نصت على ترتيبات إنشائها، تضطلع المراكز بأنشطتها الإقليمية بتوجيه عام من أمانة اتفاقية بازل وبتنسيق وثيق معها.
    - Direction générale du notariat et de l'enregistrement UN - هيئة الرقابة على التوثيق العام وأقلام التسجيل
    La constitution du Comité national contre le racisme et toute forme de discrimination, qui relève du Ministère de la culture par le biais du Vice-Ministère de la décolonisation et de sa Direction générale de lutte contre le racisme et toute forme de discrimination, est un progrès important à l'appui de la loi no 045 relative à cette question. UN 53 - وحدث تطور مهم في إطار القانون رقم 45 لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، وهو تشكيل اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز التي تعمل تحت إشراف وزارة الثقافة، من خلال وكالة الوزارة لإنهاء الاستعمار ومديريتها العامة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز.
    Des coordonnateurs du contrôle interne établis dans chaque Direction générale jouent le rôle de catalyseurs de la gestion des risques. UN ويؤدي منسقو المراقبة الداخلية المُعيَّنون في كل مديرية عامة دور المحفز في مجال إدارة المخاطر.
    Les trois commandants sont sous les ordres du commandant de la Force qui, avec les éléments civil, logistique et administratif, agit sous la Direction générale du Représentant spécial du Secrétaire général. UN والقادة الثلاثة مسؤولون أمام قائد القوة الذي يعمل جنبا إلى جنب مع العناصر المدنية والسوقية واﻹدارية في ظل التوجيه الشامل للممثل الخاص لﻷمين العام.
    Directeur général, Direction générale des affaires familiales (Dirección general en lo familiar), Bureau du Procureur général UN مدير عام اﻹدارة العامة لشؤون اﻷسرة، مكتب المدعي العام اﻷستاذ يواكوين غونساليس كاسانوفا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد