ويكيبيديا

    "direction stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوجيه الاستراتيجي
        
    • القيادة الاستراتيجية
        
    • التوجه الاستراتيجي
        
    • الإدارة الاستراتيجية
        
    • والتوجيه الاستراتيجي
        
    • الاتجاه الاستراتيجي
        
    • الإشراف الاستراتيجي
        
    • بالتوجيه الاستراتيجي
        
    • بتوجيه استراتيجي
        
    • توجه استراتيجي
        
    • توجيه استراتيجي
        
    • توجهها الاستراتيجي
        
    • والتوجه الاستراتيجي
        
    Une présidence nommée de manière publique et un Conseil de commissaires fixent la direction stratégique de la commission. UN وتقدم الرئيسة ومجلس المفوضين المنتخبين في مناصب عامة التوجيه الاستراتيجي للجنة.
    Suppression de poste Suppression due à la rationalisation de la direction stratégique et politique UN ألغيت بسبب ترشيد أنشطة التوجيه الاستراتيجي والسياسي
    Nous souscrivons aux propositions qui visent à renforcer la direction stratégique que l'Assemblée générale devrait fournir. UN ونؤيد الاقتراحات الرامية إلى تعزيز التوجيه الاستراتيجي الذي توفره الجمعية العامة.
    L'objectif principal de ces équipes régionales consiste à assurer une direction stratégique. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من المجموعات الإقليمية في توفير القيادة الاستراتيجية.
    Les réformes qu'il a instituées ces dernières années ont permis une meilleure coordination, un meilleur partage des informations et une consolidation de la cohésion, ainsi qu'une plus grande direction stratégique. UN إن تدابير الإصلاح التي قام بتنفيذها في السنوات الأخيرة مكنت من تحقيق تنسيق أفضل وتشاطر أفضل للمعلومات وتعزيز للترابط وتوطيد التوجه الاستراتيجي.
    direction stratégique des services d'appui aux missions et fonctions de contrôle UN التوجيه الاستراتيجي للدعم الميداني ومهام الرقابة
    Responsable de la direction stratégique et de la gestion opérationnelle, ce groupe dispose de pouvoirs considérables pour exécuter le mandat du PNUD. UN والفريق التنفيذي مسؤول عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للبرنامج الإنمائي، ومنوط به سلطة كبيرة لتنفيذ ولاية البرنامج الإنمائي.
    Cette structure unique, placée sous la direction stratégique du Conseil, pourrait faciliter l'action des comités. UN الأمر الذي من شأنه أن يساعد، بفضل التوجيه الاستراتيجي من المجلس، في إجراءات هذه اللجان.
    Le Siège de l'Organisation devait être chargé de la direction stratégique, politique et militaire des missions sur le terrain; les commandants des forces et les représentants spéciaux du Secrétaire général de la planification et de la conduite détaillée des opérations. UN وينبغي أن يتحمل مقر اﻷمم المتحدة مسؤولية توفير التوجيه الاستراتيجي السياسي والعسكري للبعثات في الميدان. وينبغي أن تقع المسؤولية عن التخطيط والقيادة التشغيليين اﻷكثر تفصيلا على عاتق الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات.
    Le Secrétaire général veillera aussi à maintenir une direction stratégique appropriée afin d'éviter les doubles emplois et la prolifération d'initiatives qui ne seraient pas conformes aux objectifs définis par les dirigeants africains. UN وسيعمل الأمين العام على ضمان مواصلة تقديم التوجيه الاستراتيجي الملائم لتفادي ازدواجية الجهود وكثرة المبادرات، مما لا يطابق الأهداف والخطط التي يقوم القادة الأفريقيون أنفسهم بصياغتها.
    Si ce poste n'est pas créé, les unités chargées de la justice et des systèmes carcéraux ne pourront pas mener les activités requises dans le domaine de l'état de droit faute de direction stratégique et continueront de mal fonctionner à cause d'une structure uniforme. UN وبدون هذه الوظيفة، سيفتقد مجالا العدالة والمؤسسات الإصلاحية التوجيه الاستراتيجي اللازم فيما يتعلق بسيادة القانون وستستمر فيهما المعاناة من وجود هيكل تنظيمي يفتقد إلى الإشراف ويتسم بعدم الفعالية.
    Le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre, pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية لتطوير المركـز وإدارته.
    Le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre, pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية لتطوير المركـز وإدارته.
    L'absence de direction stratégique d'ensemble risquerait de compromettre l'obtention des résultats attendus, qui sont indispensables pour une transition sans heurt. UN ومن شأن إلغاء القيادة الاستراتيجية العامة تعريض البعثة لخطر عدم تحقيق النتائج المتوقعة والمنشودة لضمان الانتقال السلس.
    Recommandation 1 : Préciser la direction stratégique à suivre. UN التوصية 1: إيضاح التوجه الاستراتيجي.
    Le plan fournit une direction stratégique pour orienter l'appui du FNUAP aux pays de programme afin de les aider à atteindre par eux-mêmes leurs objectifs de développement au niveau national dans les trois domaines d'intervention interdépendants suivants : population et développement, santé et droits en matière de procréation, et égalité entre les sexes. UN وتقدِّم الخطة التوجه الاستراتيجي لتوجيه الدعم الذي يقدّمه الصندوق نحو البلدان المشمولة بالبرنامج من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية في مجالات التركيز المترابطة الثلاثة وهي السكان والتنمية، والصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين.
    Elle a noté en particulier que les postes dont relèvent la fonction de direction stratégique, la fonction, pourtant essentielle, de contrôle interne, et la fonction de définition des politiques, n'étaient pas classés au niveau approprié. UN ولاحظوا بشكل خاص أوجه قصور على مستوى الإدارة الاستراتيجية في الوظائف الرقابية الهامة، وعلى مستوى صوغ السياسات.
    Par l'intermédiaire de l'Administrateur et de l'Administrateur associé, le Bureau de l'Administrateur assure la gestion globale et donne une direction stratégique et générale à l'organisation. UN ويعتبر مكتب المدير مسؤول من خلال مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون عن توفير الإدارة عموما والتوجيه الاستراتيجي وتوجيه السياسات في المنظمة.
    En liant les ressources aux résultats escomptés, le FNUAP avait veillé à ce que le modèle d'activité et les mécanismes de financement soient pleinement alignés sur la nouvelle direction stratégique de la cible. UN وكفل صندوق الأمم المتحدة للسكان، بربطه الموارد بالنتائج، أن يكون هناك اتساق تام بين نموذج الأعمال وترتيبات التمويل وبين الاتجاه الاستراتيجي الجديد للهدف المحدد.
    Cette périodicité permettra au Conseil d'accomplir la mission de direction stratégique qui est la sienne. UN وستتيح وتيرة عقد الدورات هذه للمجلس الاضطلاع بمهمة الإشراف الاستراتيجي التي يفترض أن يمارسها.
    Il serait aussi chargé d'assurer des relations harmonieuses avec le Gouvernement et les donateurs sur les questions concernant l'assistance internationale, ainsi que la direction stratégique globale cohérente de l'équipe de pays des Nations Unies unifiée. UN وسيكون مسؤولا أيضا عن ضمان وجود علاقات جيدة مع الحكومة ومع المانحين بشأن المسائل ذات الصلة بالمساعدة الدولية وكذلك ما يتعلق بالتوجيه الاستراتيجي العام لفريق الأمم المتحدة القطري الموحد.
    Le Mécanisme fonctionne sous la direction stratégique de la Conférence des Parties; UN تؤدي الآلية المالية وظائفها بتوجيه استراتيجي من مؤتمر الأطراف.
    Étendre les traditions de la Route de la soie et l'émergence du Kirghizistan en tant que véritable carrefour des routes commerciales entre l'Asie et l'Europe est la direction stratégique de notre intégration au système international mondial. UN إن امتداد تقاليد طريق الحرير، وظهور قيرغيزستان كمركز فعلي للطرق التجارية بين آسيا وأوروبا هو توجه استراتيجي لاندماجنا في النظام الاقتصادي العالمي.
    Ils seraient chargés d'assurer la haute direction stratégique du fonds mais n'interviendraient pas dans son fonctionnement quotidien. UN ويفوض الأعضاء لتوفير توجيه استراتيجي رفيع المستوى للصندوق، إلا أنهم لا يتدخلون في الإدارة اليومية لعملياته.
    La CEA modifie actuellement sa direction stratégique en raison des faibles taux de croissance économique en Afrique et dans le cadre du processus de réforme de l'ONU. UN وتعكف اللجنة على إعادة صياغة توجهها الاستراتيجي في ضوء تباطؤ وتيرة النمو الاقتصادي في أفريقيا، وفي إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Cette fonction continuera de fournir une direction efficace dans le cadre de la mission principale et de la direction stratégique du FNUAP tout en cultivant le plus haut niveau de qualité en matière de responsabilisation et d'éthique. UN 60 - المسائل ونبذة وصفية لها: سوف تستمر هذه الوظيفة في تقديم قيادة فعَّالة بالاستناد إلى الولاية الأساسية والتوجه الاستراتيجي للصندوق، مع المحافظة على أعلى مستويات المساءلة والأخلاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد