ويكيبيديا

    "directrices claires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توجيهية واضحة
        
    Les experts interviennent suivant des lignes directrices claires et une méthodologie commune, les besoins et exigences propres à chaque pays étant par ailleurs pris en compte. UN وتستند الأنشطة التي يضطلع بها الخبراء على مبادئ توجيهية واضحة ومنهجية مشتركة، مع أخذ الاحتياجات والمتطلبات الخاصة بكل بلد بعين الاعتبار.
    Recommandation 1 : la Division devrait formuler des lignes directrices claires et précises afin de renforcer tous ses processus opérationnels UN التوصية 1: ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تضع مبادئ توجيهية واضحة ومحددة لتعزيز إجراءات عملها.
    Recommandation 1 : Formuler des lignes directrices claires et précises afin de renforcer les processus opérationnels UN التوصية 1: صياغة مبادئ توجيهية واضحة ومحددة لتعزيز إجراءات عملها نُفِّذت
    Des lignes directrices claires devraient être élaborées, qui précisent les motifs pouvant justifier la clôture d'une affaire. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية واضحة تحدد الأسس التي يمكن أن توقف القضايا بموجبها.
    Existence de lignes directrices claires et de mesures pratiques visant à mieux articuler l'aide humanitaire et les opérations de maintien de la paix. UN وجود مبادئ توجيهية واضحة وتدابير عملية بشأن التكامل بين العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    L'importance de cet élément appelait d'ailleurs des lignes directrices claires sur la participation. UN وهذا الإشراك هو على جانب من الأهمية يقتضي وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن المشاركة.
    Toutefois, en l'absence de lignes directrices claires et formelles sur les travaux de la Division, les interprétations varient quant à la façon de remplir ce mandat. UN ولكن تختلف التفسيرات بشأن الكيفية التي يتم بها الاضطلاع بالولاية بسبب عدم وجود مبادئ توجيهية واضحة ورسمية تتبعها الشعبة في أدائها لعملها.
    :: Formuler des lignes directrices claires et précises pour tous les processus opérationnels; UN :: صياغة مبادئ توجيهية واضحة ودقيقة لجميع إجراءات العمل
    Certains changements exigeront que des mesures intergouvernementales soient prises pour définir une conception commune et, le cas échéant, fournir à tous les négociants et à tous les consommateurs des lignes directrices claires. UN وسيتطلب بعض هذه التغيرات إجراء حكومياً دولياً يكفل أن يكون هناك فهم مشترك، وﻹتاحة مبادئ توجيهية واضحة لجميع التجار والمستهلكين عند الاقتضاء.
    b) Continuer à faire connaître les rôles et responsabilités du partenariat et formuler des lignes directrices claires en ce qui le concerne; UN ب - مواصلة تطوير فهم واضح ﻷدوار الشراكة ومسؤولياتها وصياغة مبادئ توجيهية واضحة للشراكة؛
    Par conséquent, la recommandation no 35 renferme des lignes directrices claires sur ce qui constitue la liberté d'expression et sur le point où la lutte contre le discours haineux raciste doit commencer. UN وعليه فإن التوصية 35 توفر مبادئ توجيهية واضحة بشأن ما يُعدّ حرية تعبير والنقطة التي يجب أن تبدأ عندها مكافحة خطاب الكراهية العنصرية.
    Le délégué bolivien ajoute que, pour accomplir les missions avec succès, il faut des lignes directrices claires et adaptées aux situations en question, un soutien financier et logistique, et une formation appropriée; mais certaines missions ont surtout besoin d'une meilleure coordination globale. UN وأضاف أن الإنجاز الناجح للبعثات يقتضي مبادئ توجيهية واضحة ودعماً مالياً ولوجستياً وتدريباً، وتحتاج بعثات معينة إلى تنسيق إجمالي أفضل.
    Toutes les interventions seraient régies par des lignes directrices claires et une méthodologie commune, les besoins et exigences propres à chaque pays étant par ailleurs pris en compte. UN وسوف تستند جميع الإجراءات إلى مبادئ توجيهية واضحة ومنهجية مشتركة فيما توضع في الاعتبار الاحتياجات والمتطلبات المحددة لكل قُطر.
    Existence de lignes directrices claires à l'intention des bénéficiaires de financements publics sur la manière de passer de la R-D à la commercialisation de technologies écologiquement rationnelles UN وجود خطوط توجيهية واضحة في مجال السياسة العامة للجهات المستفيدة من التمويل العام بشأن كيفية الانتقال من البحث والتطوير في التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى تسويقها
    La Division devrait formuler des lignes directrices claires et précises afin de renforcer tous ses processus opérationnels (voir la conclusion C). UN 56 - ينبغي للشعبة من أن تصيغ مبادئ توجيهية واضحة ومحددة لتعزيز إجراءات عملها. (انظر النتيجة جيم).
    Élaborer des définitions et lignes directrices claires UN صياغة تعريفات ومبادئ توجيهية واضحة
    L'Office central des stupéfiants développait une stratégie nationale contre la drogue et un plan triennal définissant des lignes directrices claires pour la période 2012-2015. UN ويعمل المكتب المركزي لمكافحة المخدّرات على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة المخدّرات، وخطة مدتها ثلاث سنوات تحدِّد مبادئ توجيهية واضحة للفترة 2012-2015.
    35. L'application de l'approche programmatique a progressé lentement en raison des incertitudes concernant les principaux besoins et les modalités opérationnelles de l'approche et l'absence de lignes directrices claires ayant trait à la programmation. UN ٥٣ - اكتنف البطء تقدم تطبيق النهج البرامجي بسبب عدم التيقن من الاحتياجات الرئيسية والطرائق التنفيذية للنهج وعدم وجود مبادئ توجيهية واضحة للبرمجة.
    C’est ce qui a abouti à l’adoption du Plan d’action sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI qui, de l’avis de sa délégation, contient des lignes directrices claires et, dans une certaine mesure, donne à l’Organisation un mandat plus précis et des ordres de priorité et des programmes concrets plus conformes aux exigences des États Membres. UN وقال إن ذلك أدى إلى اعتماد خطة العمل بشأن مستقبل دور ووظائف اليونيدو، التي يرى وفده أنها تتضمن مبادئ توجيهية واضحة وتلبي إلى حد ما مطالب الدول اﻷعضاء من أجل منظمة ذات ولاية أكثر تحديدا وأولويات وبرامج ملموسة.
    23. La Déclaration de San José devrait établir des lignes directrices claires, pour que les pays à revenu intermédiaire puissent atteindre le développement inclusif et durable souhaité par le Directeur général. UN 23- واسترسلت قائلة إنَّ إعلان سان خوسيه ينبغي أن يحدِّد مبادئ توجيهية واضحة كي تستطيع البلدان المتوسطة الدخل تلبية نداء المدير العام من أجل تحقيق تنمية شاملة للجميع ومستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد