ويكيبيديا

    "directs en afrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المباشر في أفريقيا
        
    • المباشر في افريقيا
        
    • المباشر إلى أفريقيا
        
    • المباشرة في أفريقيا
        
    Les investissements étrangers directs en Afrique ont également baissé, avec une contraction de 10 % qui les a ramenés à 55 milliards de dollars en 2010. UN وقد انخفض الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا أيضا، حيث تقلص بنسبة 10 في المائة إلى 55 بليون دولار في عام 2010.
    De 2007 à la mi-2008, leurs investissements directs en Afrique subsaharienne ont atteint les 15 milliards de dollars. UN ومن عام 2007 حتى منتصف عام 2008، بلغ الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 15 بليون دولار.
    23. À part le secteur pétrolier, les investissements étrangers directs en Afrique ont privilégié les secteurs miniers et l'industrie. UN ٢٣ - وباﻹضافة الى قطاع النفط، كان القطاعان المفضلان لدى الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا هما قطاعا التعدين والصناعة.
    Rapport du Secrétaire général sur les investissements étrangers directs en Afrique UN تقرير اﻷمين العام عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا
    Une délégation d'un pays africain a souscrit à l'initiative visant à appuyer et à encourager les investissements étrangers directs en Afrique. UN واعرب وفد من افريقيا عن دعمه للمبادرة المتمثلة في تأييد وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا.
    Tableau 3: Apports d'investissements étrangers directs en Afrique UN الجدول 3- تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا
    De même, il s'avère important d'accroître les flux des investissements étrangers directs en Afrique. UN ومن المهم بالمثل زيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا.
    Dans une de ses études, la CNUCED est parvenue à la conclusion que, contrairement à ce que l'on pense généralement, les investissements directs en Afrique peuvent être rentables, voire plus que cela n'est généralement le cas dans d'autres pays en développement. UN وقد خلصت دراسة أجراها اﻷونكتاد إلى أنه خلافا لﻷفكار الشائعة، فإن الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في أفريقيا يمكن أن تكون مجزية وأن يزيد مستوى أرباحها على متوسطه في غيرها من المناطق النامية.
    Le World Investment Report, 1996 consacre une section à l'analyse de l'évolution récente des investissements étrangers directs en Afrique. UN ويكرس التقرير المعنون World Investement Report 1996 قسماً خاصاً لتحليل الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الخارجي المباشر في أفريقيا.
    Même si les flux d'investissements étrangers directs en Afrique ont quelque peu augmenté, la part de l'Afrique dans les investissements étrangers directs mondiaux reste faible, de l'ordre de 3 %. UN ولئن كانت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا قد زادت بقدر ما، فإن نسبة أفريقيا من الاستثمار الأجنبي العالمي ما زالت صغيرة، 3 في المائة تقريبا.
    71. Une note de synthèse sur les investissements étrangers directs en Afrique est actuellement rédigée suite à la demande formulée par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa première session (29 septembre — 3 octobre 1997). UN ١٧- ويجري إعداد صحيفة وقائع عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بناء على طلب تقدمت به لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بذلك، في دورتها المعقودة في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    10. En 1995, le secrétariat de la CNUCED a réalisé une étude consacrée aux investissements étrangers directs en Afrique (UNCTAD/DTCI/19). UN ٠١- أعدت أمانة اﻷونكتاد، في عام ٥٩٩١، دراسة عن " الاستثمار الخارجي المباشر في أفريقيا " (UNCTAD/DTCI/19).
    61. La Division des sociétés transnationales et de l'investissement de la CNUCED a, en 1992 et 1993, entrepris un certain nombre d'activités de coopération technique concernant les investissements étrangers directs en Afrique. UN ١٦- اضطلعت شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار في اﻷونكتاد بعدد من أنشطة التعاون التقني فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    7. En raison de la baisse ou de la stagnation des investissements étrangers directs en Afrique, les résultats de l'industrialisation de l'Afrique ont été plutôt modeste au cours des dernières années, à quelques remarquables exceptions près. UN ٧ - وفي إطار تناقص الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا أو ركوده، كانت إنجازات أفريقيا في مجال التصنيع متواضعة إلا في بعض الاستثناءات الملحوظة في السنوات اﻷخيرة.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique UN تقرير من أمانة اﻷونكتــاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا
    a) Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5); UN )أ( تقرير من أمانة اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )E/C.10/1994/5(؛
    De nombreuses délégations, dont une s'est exprimée au nom d'un groupe important de pays, ont appuyé vigoureusement l'idée d'un colloque sur les investissements étrangers directs en Afrique qui serait organisé par le secrétariat de la CNUCED et ont demandé aux pays qui étaient en mesure de le faire de fournir des fonds pour financer cette initiative. UN وأعربت وفود عديدة، منها وفد تحدث نيابة عن مجموعة كبيرة من البلدان، عن تأييدها القوي لفكرة عقد ندوة رفيعة المستوى عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا تنظمها أمانة اﻷونكتاد ودعت البلدان التي في موقف يسمح لها بتوفير التمويل اللازم لهذا الجهد بأن تقوم بذلك.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )E/C.10/1994/5(
    L’expérience montre toutefois que la part des investissements étrangers directs en Afrique est très faible et va essentiellement aux pays riches en minéraux. UN ولكن يستدل من التجربة أن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا تدفقات قليلة جدا وتتجه بدرجة كبيرة إلى البلدان الغنية بالمعادن.
    En dépit de la libéralisation continuelle des régimes des investissements dans un certain nombre de pays, les flux d'investissements étrangers directs en Afrique sont demeurés stagnants (de l'ordre de 2,5 milliards de dollars) en 1993, le Nigéria à lui seul recevant 900 millions de dollars, soit environ 37 % du total des flux d'investissements étrangers directs. UN ومع أن عددا من البلدان واصل عملية تحرير نُظُم الاستثمار بقيت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا عند مستوى ٢,٥ من بلايين الدولارات في عام ١٩٩٣، وبلغ نصيب نيجيريا وحدها منها ٩٠٠ مليون دولار، أي حوالي ٣٧ في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Les investissements étrangers directs en Afrique ont continué d'accuser la tendance à la baisse observée depuis le début de la crise financière et économique mondiale de 2008. UN 6 - وواصلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا اتجاهها النزولي الذي شهدته منذ بداية الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في عام 2008.
    Par exemple, en 1998, le Nigéria a bénéficié, à lui seul, de 69 % des flux d'IED en Afrique. La majeure partie des investissements étrangers directs en Afrique est, de loin, concentrée dans le secteur des industries extractives et minières, qui n'ont que peu d'effet d'entraînement, en amont comme en aval, sur le reste de l'économie. UN ففي منطقة غرب أفريقيا مثلا، استأثرت نيجيريا بحوالي 69 في المائة من مجموع الموارد المتدفقة إلى أفريقيا في عام 1998 وبصفة عامة، فإن معظم الاستثمارات الأجنبية المباشرة في أفريقيا ما زالت تتركز في قطاعي الاستخراج/والتعدين مع قليل من الروابط الأمامية والخلفية مع باقي القطاعات الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد