ويكيبيديا

    "dirigé les travaux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إدارة أعمال
        
    • قيادة مقتدرة أثناء دورة
        
    • في تسيير أعمال
        
    • توجيه عمل
        
    • في توجيه أعمال
        
    • بها أعمال الجمعية
        
    • إدارة أعمال الجمعية
        
    • إدارة عمل
        
    • إدارته لأعمال
        
    Je m'en voudrais, Monsieur le Président, de ne pas vous remercier d'avoir dirigé les travaux de la Commission au cours de la dernière session, et je tiens à vous souhaiter tout le succès possible pour l'avenir. UN وبعد، سيدي، يتبقى لي أن أشكركم على تميزكم في إدارة أعمال الهيئة خلال الدورة الماضية، وأتمنى لكم كل توفيق.
    Ils ont adressé leurs félicitations à S. E. le Dr. Kamal Kharrazi pour la sagesse et la compétence avec lesquelles il a dirigé les travaux de La Conférence. UN كما أعربوا لمعالي الدكتور كمال خرازي، عن تهنئتهم الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر.
    Le Comité a remercié le Président du Sous-Comité, Félix Clementino Menicocci (Argentine), pour la compétence avec laquelle il avait dirigé les travaux de la quarante-neuvième session. UN 72- وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد فيليكس كليمنتينو مينيكوتشي (الأرجنتين) لما أبداه من قيادة مقتدرة أثناء دورة اللجنة الفرعية التاسعة والأربعين.
    J'aimerais également exprimer mes remerciements et ma reconnaissance à votre prédécesseur, M. Jan Kavan, Président de la cinquante-septième session, pour la diligence avec laquelle il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale. UN كما أود بهذه المناسبة أن أتقدم بالشكر والتقدير لسلفكم سعادة السيد يان كافان، رئيس الدورة السابقة على الجهود القيِّمة التي بذلها في تسيير أعمال الجمعية العامة.
    Nous lui rendons hommage pour la perspicacité et la diligence avec lesquelles il a dirigé les travaux de l'Organisation. UN إننا نثني عليه لوضوح رؤيته وهمته في توجيه عمل المنظمة.
    Je voudrais aussi exprimer officiellement notre reconnaissance à son prédécesseur, S. E. M. Stoyan Ganev, pour la compétence et la sagesse avec lesquelles il a remarquablement dirigé les travaux de l'Assemblée générale pendant une année riche en événements. UN كما أود أن أسجل تقديرنا لسلفه، صاحب السعادة السيد ستويان غانيف، على كفاءته وحكمته وأدائه الباهر في توجيه أعمال الجمعية العامة أثناء عام حافل باﻷحداث.
    Je tiens également à rendre dûment hommage à son prédécesseur, M. Joseph Diess, de la manière louable dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد إشادة مستحقة بسلفه، السيد جوزيف ديس، على الطريقة الجديرة بالثناء التي قاد بها أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, pour la façon dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale au cours d'une période difficile. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر سلفكم، السيد ستويان غانيف، على أسلوبه في إدارة أعمال الجمعية العامة أثناء مرحلة صعبة.
    Enfin, j'aimerais une fois de plus rendre hommage à M. Hans Blix pour le dévouement avec lequel il a dirigé les travaux de l'Agence internationale de l'énergie atomique au cours de ses 16 années de remarquable service en sa qualité de directeur général. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشيد بالسيد هانس بليكس على تفانيه في إدارة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية طوال السنوات اﻟ ١٦ من خدمته المميزة بصفتــه مديرها العام.
    Je souhaite remercier M. José Cancela pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission à sa soixante-quatrième session. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسلفكم السيد خوسيه كانسيلا على حُسن إدارته لأعمال اللجنة خلال دورتها الماضية.
    De même, je remercie votre prédécesseur, l'Ambassadeur Raimundo Gonzalez du Chili, pour l'excellente façon avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. UN كما أشكر سلفكم، السفير الشيلي ريموندو غونزاليس، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    Je voudrais également exprimer notre profonde satisfaction à son prédécesseur, M. Didier Opertti, pour le remarquable succès avec lequel il a dirigé les travaux de la cinquante-troisième session. UN كما أود أن أعبر عن بالغ تقديرنا لسلفكم معالي ديديير أوبيرتي لما حققه من نجــاح مرموق في إدارة أعمال الــدورة الثالثة والخمسين.
    Ils ont adressé leurs félicitations à S. E. Abdullah Gül pour la sagesse et la compétence avec lesquelles il a dirigé les travaux de la Conférence. UN كما أعربوا لمعالي السيد عبد الله غول، عن تهنئتهم الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر.
    69. Le Comité a remercié le Président du Sous-Comité, Elöd Both (Hongrie), pour la compétence avec laquelle il avait dirigé les travaux de la cinquante et unième session. UN 69- وأعربت اللجنة عن تقديرها لإيلود بوت (هنغاريا) لما أبداه من قيادة مقتدرة أثناء دورة اللجنة الفرعية الحادية والخمسين.
    Le Comité a remercié le Président du Sous-Comité, Félix Clementino Menicocci (Argentine), pour la compétence avec laquelle il avait dirigé les travaux de la cinquantième session. UN 53- وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد فيلكس كليمنتينو مينيكوتشي (الأرجنتين) لما أبداه من قيادة مقتدرة أثناء دورة اللجنة الفرعية الخمسين.
    Qu'il me soit également permis de rendre hommage à Mme Haya Rashed Al-Khalifa, du Royaume du Bahreïn, pour la compétence avec laquelle elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session. UN والرجاء أن تسمحوا لي بأن أشيد بالسيدة هيا راشد آل خليفة، ممثلة مملكة البحرين، على المهارة التي أبدتها في تسيير أعمال الدورة الحادية والستين.
    28. Le représentant du Chili a félicité le Président de la façon exemplaire dont il avait dirigé les travaux de la session. UN ٨٢- وأثنى ممثل شيلي على الرئيس لما أبداه من كفاءة في تسيير أعمال الدورة وقال إن هذه الدورة تشكل نموذجا جيدا بالنسبة لجميع اجتماعات اﻷونكتاد.
    Je tiens en outre à exprimer la sincère reconnaissance de ma délégation à vos prédécesseurs, qui ont dirigé les travaux de la Conférence depuis le début de cette session. UN وأود أيضاً اﻹعراب عن خالص تقدير وفد نيجيريا لخلفائكم الذين تولوا توجيه عمل مؤتمر نزع السلاح في اﻷيام اﻷولى لهذه الدورة.
    Nos félicitations et nos sentiments de gratitude vont à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, pour la manière remarquable et constructive dont il a dirigé les travaux de la quarante-septième session. UN إننا نعرب عن تهانينا وشكرنا أيضا لسلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، للعمل الكبير البناء الذي قام به في توجيه عمل الدورة السابعة واﻷربعين.
    Je voudrais aussi adresser mes sincères remerciements à S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, pour la compétence avec laquelle il a dirigé les travaux de l'Assemblée dans l'exercice de ses fonctions. UN وأود أيضا أن أعرب عن عميق تقديري لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، على النجاح في توجيه أعمال الجمعية خلال مدة ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد