ويكيبيديا

    "dirigeant de l'opposition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زعيم المعارضة
        
    • زعماء المعارضة
        
    • قادة المعارضة
        
    • قائد المعارضة
        
    Il a par ailleurs eu un entretien avec le dirigeant de l'opposition, M. Etienne Tshisekedi. UN كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي.
    Les brutalités et la mise en détention infligées au dirigeant de l'opposition serbe Vuk Draskovic ont été révélatrices de la situation politique en Serbie. UN ويعد ضرب زعيم المعارضة الصربي فوك دراسكوفيتش وحبسه أمرا ذا دلالة واضحة على الظروف السياسية السائدة في صربيا.
    Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتسيرات.
    Condamnation d'un dirigeant de l'opposition à l'issue d'un procès inéquitable; détention illégale UN الموضوع: إدانة زعيم من زعماء المعارضة عقب محاكمة غير عادلة واحتجاز غير قانوني
    4.3 La victime du meurtre était un dirigeant de l'opposition et un membre de la Commission nationale de réconciliation créée en 1997. UN 4-3 وكان الشخص الضحية الذي قُتل هو أحد قادة المعارضة وعضواً في لجنة المصالحة الوطنية المنشأة عام 1997.
    Dix réunions ont été tenues avec des autorités gouvernementales et le dirigeant de l'opposition en vue de leur préparation. UN وعُقدت 10 اجتماعات تتعلق بانتخابات (السوكو) القروية مع المسؤولين الحكوميين ومع قائد المعارضة.
    Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتيسيرات.
    Ce Directeur général est nommé par le Premier ministre, après consultation du dirigeant de l'opposition. UN وهذا المدير العام يعينه رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة.
    Le 23 octobre 2008, le dirigeant de l'opposition a déposé une motion de censure contre le Ministre principal. UN 12 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدم زعيم المعارضة ملتمسا بحجب الثقة عن الوزير الأول.
    Le Président invite M. Bossano (dirigeant de l'opposition au Parlement de Gibraltar) à prendre place à la table des requérants. UN 14 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق) إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    À titre d'exemple, la peine de dix ans d'emprisonnement prononcée par contumace à l'encontre du dirigeant de l'opposition Sam Rainsy après qu'il a été reconnu coupable de falsification de documents publics et de désinformation aurait eu des fondements politiques. UN ومن الأمثلة على ذلك الحكمُ غيابياً بالسجن 10 أعوام على زعيم المعارضة سام رينسي بعد إدانته بتزوير وثائق عامة وبالتضليل، وهي تهمة يُزعم أن لها دوافع سياسية.
    Le Rapporteur spécial avait espéré que la Cour d'appel ou la Cour suprême seraient plus objectives lorsque l'affaire concernant le dirigeant de l'opposition passerait en appel. UN وكان المقرر الخاص يأمل أن تتحلى محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا بقدر أكبر من الموضوعية أثناء استئناف قضية زعيم المعارضة.
    15. Le dirigeant de l'opposition tadjike, M. Nuri, a déclaré lors des négociations avec mon Représentant spécial à Téhéran qu'il n'existait pas de solution militaire au conflit tadjik et que celui-ci ne pourrait être réglé que par le dialogue politique. UN ١٥ - أما زعيم المعارضة الطاجيكية، السيد نوري، فقد صرح خلال مفاوضاته في طهران مع مبعوثي الخاص أنه لا يوجد أي حل عسكري للنزاع الطاجيكي، وأنه ينبغي حل هذا النزاع عن طريق الحوار وحده.
    D'après les renseignements reçus, le parquet de Malabo accusait le < < dirigeant de l'opposition > > du pays, Severo Moto, d'avoir offert aux intéressés une grosse somme d'argent, ainsi que des parts dans l'exploitation des gisements pétroliers, pour renverser le Gouvernement. UN وقيل إن المدعين العامين في مالابو اتهموا " زعيم المعارضة " في البلد، سيفيرو موتو، بمنح الرجال مبلغاً كبيراً من المال، بالإضافة إلى امتيازات نفطية، لقاء قلب الحكومة.
    À la même séance, conformément à une décision prise au début de la séance, Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2004/SR.4). UN 133- وفي الجلسة نفسها، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في بداية الجلسة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (انظر A/AC.109/2004/SR.4).
    112. Toujours à la même séance, conformément à une décision prise au début de la séance, M. Joseph Bossano, dirigeant de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2007/SR.3). UN 112 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وطبقا لما قررته اللجنة الخاصة في بداية الجلسة، أدلى جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (انظر A/AC.109/2007/SR.3).
    Il s'agit de l'ancien Ministre de l'intérieur qui avait participé de façon très active à la campagne présidentielle d'un dirigeant de l'opposition. UN وهي تتعلق بوزير داخلية سابق كان نشطاً جداً في الحملة الانتخابية لأحد زعماء المعارضة.
    Le premier concerne un ancien Ministre de l'intérieur ayant participé activement à la campagne d'un dirigeant de l'opposition. UN وتتعلق الحالة الأولى بوزير سابق للشؤون الداخلية شارك بهمة في الحملة الانتخابية لأحد زعماء المعارضة.
    De nombreuses sources font état d'exécutions extrajudiciaires comme moyen d'éliminer tel ou tel dirigeant de l'opposition. UN ويجري على نطاق واسع الابلاغ عن استعمال حالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء كأداة سياسية للتخلص من بعض زعماء المعارضة.
    40. Le Groupe de contrôle a noté plus haut que le cheik Indohaadde et d'autres dirigeants de l'opposition à Mogadishu avaient fourni des armes à Habsade, dirigeant de l'opposition qui exerce le pouvoir à Baidoa, en préparation de la bataille livrée par les forces du Gouvernement fédéral de transition le 30 mai 2005 afin de prendre le contrôle de la ville. UN " 40 - وأشار الفريق إلى أن شيخ إندوهادي، وغيره من قادة المعارضة من مقديشو كانوا قد زودوا حبسادي، قائد المعارضة المسؤول عن بايدوا، بالأسلحة لاحتمال استخدامها ضد قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في المعركة الهادفة إلى السيطرة على هذه المدينة في 30 أيار/مايو 2005.
    41. Le Groupe de contrôle a également appris qu'un dirigeant de l'opposition et un dissident du Gouvernement fédéral de transition à Mogadishu s'étaient rendus dans l'État en question vers le milieu de la période considérée afin d'y négocier la livraison d'armes avec les autorités. UN " 41 - وعلم فريق الرصد كذلك أن أحد قادة المعارضة المنشق عن الحكومة الاتحادية الانتقالية في مقديشو، سافر إلى هذه الدولة خلال منتصف فترة ولاية الفريق لييجري ترتيبات مع السلطات فيها للحصول على شحنات أسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد