ويكيبيديا

    "dirigeants autochtones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قادة الشعوب الأصلية
        
    • زعماء الشعوب الأصلية
        
    • زعماء السكان الأصليين
        
    • قادة السكان الأصليين
        
    • بقادة السكان اﻷصليين
        
    • زعماء من الشعوب الأصلية
        
    • لزعماء الشعوب الأصلية
        
    • لقادة الشعوب الأصلية
        
    • مسؤولي السكان الأصليين
        
    Le document final a repris la plupart des recommandations faites par les dirigeants autochtones. UN وقد شملت الوثائق الختامية معظم التوصيات التي قدمها قادة الشعوب الأصلية.
    Il a dit s'inquiéter particulièrement de violations liées à l'impact des industries extractives, notamment de la criminalisation de manifestations et du meurtre de dirigeants autochtones. UN وسلط الضوء على ما أُبدي من هواجس حول الانتهاكات المتصلة بتأثير الصناعات الاستخراجية، بما في ذلك تجريم الأنشطة الاحتجاجية واغتيال قادة الشعوب الأصلية.
    Ce concours permettra d'organiser un réseau de dirigeants autochtones qui mènent des actions de lutte contre la pollution. UN وستمكن هذه المسابقة من إقامة شبكة من زعماء الشعوب الأصلية تتولّى تنفيذ أنشطة لمناهضة تلوث البيئة.
    Cent soixante-quatorze dirigeants autochtones venant du monde entier ont assisté à cette manifestation. UN وقد حضر اللقاء 174 من زعماء الشعوب الأصلية من جميع أنحاء العالم.
    Alors qu'elle était en mission au Honduras, la Rapporteuse spéciale a entendu des témoignages selon lesquels des dirigeants autochtones avaient été assassinés ou avaient fait l'objet de menaces. UN واستمعت المقررة الخاصة أثناء وجودها في بعثة في هندوراس إلى شهادات بشأن عمليات قتل وتهديدات ضد زعماء السكان الأصليين.
    Ces maisons sont construites en coordination avec les dirigeants autochtones, dans le respect des coutumes et des traditions. UN ويجري تنسيق بناء المنزلين مع زعماء السكان الأصليين حرصا على الحفاظ على العادات والتقاليد المحلية.
    Deux dirigeants autochtones, Isidro Campo Ulcue et Rómulo Guetia Yatacue, auraient été arrêtés par la troisième brigade de l'Armée nationale. UN وقيل إن اللواء الثالث التابع للجيش الوطني قد احتجز اثنين من قادة السكان الأصليين هما ايزودرو كامبو الكو ورومولوغويتيا ياتاكوي.
    Elle a également encouragé la participation de dirigeants autochtones à des instances nationales et internationales. UN وتشجع أيضا مشاركة قادة الشعوب الأصلية في المحافل الوطنية والدولية.
    Le Mécanisme d'aide aux peuples autochtones a été créé et fonctionne de façon satisfaisante sous la direction d'un conseil constitué majoritairement de dirigeants autochtones. UN 62 - لقد أنشئ مرفق مساعدة الشعوب الأصلية ونجح في تسيير أعماله بتوجيه من مجلس مُشكّل في غالبيته من قادة الشعوب الأصلية.
    Si les dirigeants autochtones font souvent des plans pour tirer parti des ressources et du dynamisme de la communauté dont ils ont la charge, ils n'en mesurent pas toujours les dangers. UN ولئن كنا نرى عادة قادة الشعوب الأصلية يخططون ويهيئون سبل الاستفادة من الفرص التي تُتاح بفضل ما تملكه المجتمعات المحلية من موارد وطاقة دينامية، فهم قلما ينظرون بجدية إلى الأخطار المحتملة.
    D'un côté, les dirigeants autochtones se révèlent généralement des militants efficaces aux niveaux local et national, mais ils n'ont pas les compétences nécessaires pour s'engager efficacement dans un dialogue constructif avec les gouvernements. UN فمن ناحية، يبدو قادة الشعوب الأصلية ناشطين فاعلين على الصعيدين المحلي والوطني بالرغم من افتقارهم إلى المهارات اللازمة للمشاركة بفعالية في حوار بناء مع الحكومات.
    Certains résultats de l'étude ont été utilisés pour former des dirigeants autochtones et du personnel de santé. UN واستخدمت بعض الاستنتاجات في تدريب زعماء الشعوب الأصلية والعاملين في الحقل الصحي.
    Des dirigeants autochtones présenteront ce document qui sera examiné par différents organismes et partenaires pour le développement en mars 2008. UN ويعتزم زعماء الشعوب الأصلية تقديم ومناقشة هذه الورقة مع مختلف الوكالات والشركاء الإنمائيين في آذار/مارس 2008.
    65. Les dirigeants autochtones qui souhaitent se présenter aux élections au congrès le font dans le cadre d'un parti politique, au niveau national ou à celui de l'État. UN 65 - إن زعماء الشعوب الأصلية الذين يتطلعون إلى شغل مقعد في كونغرس الولاية يفعلون ذلك من خلال حزب سياسي على الصعيد الوطني أو صعيد الولاية.
    Réparation: Assurer à MM. José Vicente et Amado Villafañe et aux familles des dirigeants autochtones assassinés une réparation effective, y compris sous la forme d'une indemnisation pour perte et blessures. UN إجراء الانتصاف: إتاحة سبيل انتصاف فعال للسيد خوسه فيسنتي والسيد أمادو فيلافين وأسر زعماء السكان الأصليين الثلاثة المقتولين، يشمل التعويض عن الخسائر والإصابات.
    La HautCommissaire relève avec préoccupation que certaines déclarations des autorités régionales contestent ou mettent en doute, sans fondement, l'intégrité de dirigeants autochtones ou de leurs communautés. UN والمفوضة السامية قلقة وهي تحذر من أن السلطات الإقليمية تدلي بتصريحات تشكك في نزاهة زعماء السكان الأصليين أو مجتمعاتهم المحلية.
    Formation des dirigeants autochtones UN تدريب زعماء السكان الأصليين
    Les dirigeants autochtones ont eux aussi l'occasion d'approfondir leurs connaissances sur la loi relative aux Amérindiens lors de leur congrès biennal. UN وفضلاً عن ذلك، بوسع قادة السكان الأصليين استيضاح المسائل التي تتعلق بالقانون المتعلق بالهنود الأمريكيين أثناء الاجتماعات التي يعقدونها مرة كل سنتين.
    Les dirigeants autochtones ont eux aussi l'occasion d'approfondir leurs connaissances sur la loi relative aux Amérindiens lors de leur congrès biennal. UN وفضلاً عن ذلك، بوسع قادة السكان الأصليين استيضاح المسائل التي تتعلق بالقانون المتعلق بالهنود الأمريكيين أثناء الاجتماعات التي يعقدونها مرة كل سنتين.
    8.6 Le conseil a fait valoir une violation de l'article 9 du Pacte en ce qui concerne les trois dirigeants autochtones assassinés. UN ٨-٦ - ويدعي المحامي وقوع انتهاك للمادة ٩ فيما يتعلق بقادة السكان اﻷصليين الثلاثة المقتولين.
    Des représentants de diverses institutions intergouvernementales, de fonds et de programmes de coopération, ainsi que des dirigeants autochtones des Amériques ont assisté à la réunion et des communications sur les travaux accomplis durant la première Décennie internationale des populations autochtones ont été présentées. UN وحضر الاجتماع ممثلون من مختلف المؤسسات الحكومية الدولية، والصناديق، وبرامج التعاون، وكذلك عدة زعماء من الشعوب الأصلية من الأمريكتين، وقدمت عروض بشأن الأعمال التي جرى تنفيذها خلال العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم.
    Les dirigeants autochtones peuvent en outre demander des précisions sur la loi relative aux Amérindiens lors des congrès biennaux des chefs de village. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لزعماء الشعوب الأصلية التماس توضيحات بشأن القانون المذكور أثناء اجتماعات قادة القرى التي تعقد مرتين سنوياً.
    Le Groupe consultatif UNICEF de dirigeants autochtones a notamment adopté la décision de publier ces vues dans un document distinct en 2007. UN ويقضي قرار تم اتخاذه في فريق اليونيسيف الاستشاري لقادة الشعوب الأصلية بنشر تلك الآراء ضمن وثيقة في عام 2007.
    Ont également été rapportées certaines irrégularités commises par les forces armées, comme l'usage excessif de la force ou les sévices à l'encontre d'autorités et dirigeants autochtones. UN كما أُبلغ عن بعض التجاوزات التي ارتكبها العسكريون، مثل الإفراط في استخدام القوة أو إساءة معاملة مسؤولي السكان الأصليين وقادتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد