| Ne dis rien à ma mère, mais tes crêpes sont meilleures que les siennes. | Open Subtitles | لا تخبر أمي، ولكن الفطائر البصل الأخضر الخاص بك بل هي أفضل من راتبها. |
| Ne dis rien à personne à propos de ce matin, d'accord ? | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟ |
| Ne dis rien à Maura mais fais-le. | Open Subtitles | حسناً ، نعم لا تخبر مورا ، و لكن أفعل ذلك |
| Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً |
| Mais ne dis rien à personne! Je fais ça juste pour toi. | Open Subtitles | لا تخبري الأخرين بهذا أنا أفعل هذا فقط من أجلك |
| Je veux toujours chanter. Ne dis rien à maman. | Open Subtitles | لازِلت أريد أن أصبح مغنيه لاتخبر أمي بذلك |
| Écoutes, si tu repasses par le bar, ne dis rien à mon amie Leslie. | Open Subtitles | اسمعي, إذا مررتي بالحانة مجدداً لا تقولي أي شيء لصديقتي ليزلي |
| En attendant tu seras notre guide, et tu ne dis rien à personne. | Open Subtitles | و في الوقت عينه ستكون دليلنا ولنْ تخبر أحداً |
| Retourne te coucher, mais surtout ne dis rien à ta sœur. | Open Subtitles | حسناً. الآن عُد لفراشك لكن لا تخبر أختك بأى شىء عن هذا, اتفقنا؟ |
| Je vais chercher le chéquier, ne dis rien à la famille. | Open Subtitles | استمع, سوف أحصل على دفتر شيكات الشركة ولا تخبر العائلة |
| Je ne veux pas devenir le sujet des blagues de vestiaire... alors ne dis rien à personne, ok ? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مثل نكتة فى غرفة مغلقة , لذلك لا تخبر أحداً, حسناً ؟ |
| S'il te plaît ne dis rien à personne pour aujourd'hui. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر أحدهم بشأن ما حدث اليوم. |
| Tu ne dis rien à ta maman de ce que j'ai dit, et on pourra commander une pizza. | Open Subtitles | لا تخبر أمك بما قلت . ويمكننا أن نطلب بيتزا لاحقا |
| Ai fois en Jésus-Christ, ton seigneur, et ne dis rien, à ces ordures de fils de putes. | Open Subtitles | لكن في الحالتين ليكن لديك بعض الكبرياء و بعض الإيمان بيسوع الرب و لا تخبر أولئك الحثاله أي شئ |
| Du pipeau. Pour elle, en tout cas. Ne dis rien à personne. | Open Subtitles | كل ذلك كان تمثيل من أجلها لا تخبري أحدًا , حسنًا ؟ |
| Bon, tu viens, mais ne dis rien à Julius pour le coffre | Open Subtitles | حسناً ، ستأتي لكن لا تخبري جوليوس ما الذي بداخل الصندوق |
| Tu racontes ta vie sexuelle à un inconnu, mais tu ne dis rien à ta soeur? | Open Subtitles | تدعين غريباً يسجّل حياتكِ الجنسية على شريط فيديو ولكن لن تخبري أختكِ؟ |
| Ne dis rien à personne. Je ne l'ai pas encore annoncé à ma mère. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً مازلت لم أبلغ أمي |
| Ne dis rien à Fogell. La Racaille ! Ça se passe ? | Open Subtitles | .لاتخبر فوغل بالحفلة كيف حالكم ايها العصابة ؟ |
| Ne dis rien à personne. | Open Subtitles | ولا تقولي أي شيء لأحد |
| Quoiqu'il se passe, ne dis rien à ton toi du passé, celui-là, à propos du 11 septembre. | Open Subtitles | مهما فعلت ، لا يمكنك إخبار نفسك السابق ، (برايان) هذا عن أحداث 11 سبتمبر |
| "Tu sièges au CA si tu dis rien à Laurie" ? | Open Subtitles | سيكون لديك مقعد على الطاولة إن لم تخبرِ (لوري)؟ |
| Ne dis rien à Cindy. Elle le dirait à Lina. | Open Subtitles | لا تقل اي شيئ لـ (سيندي) (سوفتقولشيئالـ( لينا. |