ويكيبيديا

    "dis rien à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • لاتخبر
        
    • تقولي أي شيء
        
    • يمكنك إخبار
        
    • تخبرِ
        
    • تقل اي شيئ
        
    Ne dis rien à ma mère, mais tes crêpes sont meilleures que les siennes. Open Subtitles لا تخبر أمي، ولكن الفطائر البصل الأخضر الخاص بك بل هي أفضل من راتبها.
    Ne dis rien à personne à propos de ce matin, d'accord ? Open Subtitles لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟
    Ne dis rien à Maura mais fais-le. Open Subtitles حسناً ، نعم لا تخبر مورا ، و لكن أفعل ذلك
    Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. Open Subtitles لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً
    Mais ne dis rien à personne! Je fais ça juste pour toi. Open Subtitles لا تخبري الأخرين بهذا أنا أفعل هذا فقط من أجلك
    Je veux toujours chanter. Ne dis rien à maman. Open Subtitles لازِلت أريد أن أصبح مغنيه لاتخبر أمي بذلك
    Écoutes, si tu repasses par le bar, ne dis rien à mon amie Leslie. Open Subtitles اسمعي, إذا مررتي بالحانة مجدداً لا تقولي أي شيء لصديقتي ليزلي
    En attendant tu seras notre guide, et tu ne dis rien à personne. Open Subtitles و في الوقت عينه ستكون دليلنا ولنْ تخبر أحداً
    Retourne te coucher, mais surtout ne dis rien à ta sœur. Open Subtitles حسناً. الآن عُد لفراشك لكن لا تخبر أختك بأى شىء عن هذا, اتفقنا؟
    Je vais chercher le chéquier, ne dis rien à la famille. Open Subtitles استمع, سوف أحصل على دفتر شيكات الشركة ولا تخبر العائلة
    Je ne veux pas devenir le sujet des blagues de vestiaire... alors ne dis rien à personne, ok ? Open Subtitles لا أريد أن أكون مثل نكتة فى غرفة مغلقة , لذلك لا تخبر أحداً, حسناً ؟
    S'il te plaît ne dis rien à personne pour aujourd'hui. Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحدهم بشأن ما حدث اليوم.
    Tu ne dis rien à ta maman de ce que j'ai dit, et on pourra commander une pizza. Open Subtitles لا تخبر أمك بما قلت . ويمكننا أن نطلب بيتزا لاحقا
    Ai fois en Jésus-Christ, ton seigneur, et ne dis rien, à ces ordures de fils de putes. Open Subtitles لكن في الحالتين ليكن لديك بعض الكبرياء و بعض الإيمان بيسوع الرب و لا تخبر أولئك الحثاله أي شئ
    Du pipeau. Pour elle, en tout cas. Ne dis rien à personne. Open Subtitles كل ذلك كان تمثيل من أجلها لا تخبري أحدًا , حسنًا ؟
    Bon, tu viens, mais ne dis rien à Julius pour le coffre Open Subtitles حسناً ، ستأتي لكن لا تخبري جوليوس ما الذي بداخل الصندوق
    Tu racontes ta vie sexuelle à un inconnu, mais tu ne dis rien à ta soeur? Open Subtitles تدعين غريباً يسجّل حياتكِ الجنسية على شريط فيديو ولكن لن تخبري أختكِ؟
    Ne dis rien à personne. Je ne l'ai pas encore annoncé à ma mère. Open Subtitles لا تخبري أحداً مازلت لم أبلغ أمي
    Ne dis rien à Fogell. La Racaille ! Ça se passe ? Open Subtitles .لاتخبر فوغل بالحفلة كيف حالكم ايها العصابة ؟
    Ne dis rien à personne. Open Subtitles ولا تقولي أي شيء لأحد
    Quoiqu'il se passe, ne dis rien à ton toi du passé, celui-là, à propos du 11 septembre. Open Subtitles مهما فعلت ، لا يمكنك إخبار نفسك السابق ، (برايان) هذا عن أحداث 11 سبتمبر
    "Tu sièges au CA si tu dis rien à Laurie" ? Open Subtitles سيكون لديك مقعد على الطاولة إن لم تخبرِ (لوري)؟
    Ne dis rien à Cindy. Elle le dirait à Lina. Open Subtitles لا تقل اي شيئ لـ (سيندي) (سوفتقولشيئالـ( لينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد