Dis-moi que tu n'as pas passé toute la nuit à dessiner. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك لم تبق مستيقظ وترسم طوال الليل |
Auggie, chéri. Dis-moi que tu ne te l'es pas enfilée. | Open Subtitles | أوجي, عزيزي أرجوك أخبرني أنك لا تشرب هذا |
Marcus, Dis-moi que tu n'es pas en train d'appeler Sam. | Open Subtitles | ماركوس, أخبرني أنّك لم تتصل لتوك بالـ د. |
Dis-moi que tu ne restes pas dans une auberge de jeunesse. | Open Subtitles | لكن رجاءً أخبريني أنك لا تقيمين في بيوت الشباب |
Dis-moi que tu as compris que ce type flirtait avec toi. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبريني أنكِ أدركتِ أن الرجل كان يغازلكِ |
Maintenant Dis-moi que tu n'as pas utilisé Olivia Pope pour nettoyer les dégâts. | Open Subtitles | والآن قل لي أنك لم تستعن بأوليفيا بوب كي تنظّف هذه الفوضى |
Richard. Dis-moi que tu vas y arriver. | Open Subtitles | حسنا ريتشارد , اخبرني انك تستطيع فعلها ؟ |
Dis-moi que tu t'es garé derrière elle et que t'as déchargé ton flingue sur elle. | Open Subtitles | أخبرني بأنك تسللت من خلفها فرعت كامل الذخيرة في مؤخرة رأسها لا. |
Dis-moi que tu ne l'écoutes pas. Il n'est pas lui-même. | Open Subtitles | أخبرني أنك لا تنصت له، إنه ليس على طبيعته. |
Dis-moi que tu as construit une porte dérobée. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك بنيت بابا خلفيا لهذا المكان |
Dis-moi que tu ne ressens rien pour moi et je ne le demanderai plus jamais. | Open Subtitles | أخبرني أنك لا تشعر بشيء نحوي ولن أعيد طلبي. |
Maintenant, Dis-moi que tu es le seul qui peux décrypter ses fichiers. | Open Subtitles | والآن أخبرني أنك الوحيد الذي يستطيع فقط قفل تلك الملفات |
Dis-moi que tu as établi une méthode plus sûre de contrôler la sorcière que ce petit jeu. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّك تخطط لطريقة للتحكّم بساحرة أفضل من لعب دور صعب المنال. |
Dis-moi que tu penses que les fiançailles sont stupides. Dis-moi que j'ai le choix. | Open Subtitles | أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة |
S'il te plaît, Dis-moi que tu m'ignores comme d'habitude. | Open Subtitles | بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب مثلما تفعلين عادة. |
Dis-moi que tu ne parles pas de ce meeting. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء |
Merci. Dis-moi que tu n'es pas venue juste pour foutre ma soirée en l'air | Open Subtitles | أخبريني أنكِ لم تأتي هنا فقط لافساد العرض الذي أقوم به |
Dis-moi que tu t'es occupée des fuites à la DPD. | Open Subtitles | فقط أخبريني أنكِ تسدين أي تسرّبات من قسمك. |
Aidan, Dis-moi que tu n'essaies pas d'être un vieil homme hispanique. | Open Subtitles | ايدان أرجوك قل لي أنك لا تحاول أن تكون رجل أمريكي لاتيني |
Dis-moi que tu n'as pas ressenti la connexion entre nous hier soir. | Open Subtitles | اخبرني انك لم تشعر بشيئ بينا الليلة الماضية |
S'il te plait, Dis-moi que tu n'es pas à la tête du programme de Protection des Témoins ou autre. | Open Subtitles | أعني أرجوك أخبرني بأنك لا تعين برنامج حماية الشهود أو أي شيء |
Dis-moi que j'ai tort, Tom. Dis-moi que tu étais au courant. | Open Subtitles | أخبرنى انى مخطأ يا توم أخبرنى أنك عرفت بشأنه. |
Dis-moi que tu ne les as pas laisser voir les dindes se faire tuer. | Open Subtitles | أخبرني انك لم تسمح لهم برؤية قتل الديوك الرومية |
- Si tu avais fait ça, tu t'exposerais ainsi que l'hôpital à des poursuites judiciaires, alors s'il te plait, Dis-moi que tu n'as pas fait ça. | Open Subtitles | فإنك قد فتحت نفسك وهذا المستشفى على قضية قضائية كبيرة , لذا من فضلك قولي لي أنك لم تفعلي ذلك |
Dis-moi que tu l'es. | Open Subtitles | قل أنك لوطي ، وأني لست معتوهه وأني مرغوب فيني |
Dis-moi que tu lui as trouvé un autre cadeau que celui que tu offres chaque année. | Open Subtitles | على الأقل أخبريني بأنكِ خططتي لشراء هدية إلى, برو عدا هديتكِ التقليدية لعيد الميلاد |
Je t'en prie, Dis-moi que tu peux tirer. | Open Subtitles | أرجوكِ، أرجوكِ، أخبريني أن لديكِ فرصة لإطلاق النيران |
Nous avons une injonction de justice. Dis-moi que tu m'as entendu. | Open Subtitles | لدينا أمر من المحكمة أخبريني أنّك سمعتني |
Dis-moi que tu es prête à voir 10 années de travail se volatiliser. | Open Subtitles | و أخبريني بأنك تسعين لكي تحصلين على كل شيء عملتي لجله على مدى الـ 10 سنوات التي تبخرَت |