ويكيبيديا

    "disciplinaires appropriées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأديبية المناسبة
        
    • التأديبية الملائمة
        
    Des mesures disciplinaires appropriées ont été prises à l'encontre de deux observateurs militaires de la MINURSO impliqués dans les déprédations. UN وقد اتخذت الإجراءات التأديبية المناسبة ضد اثنين من المراقبين العسكريين التابعين للبعثة بسبب مسؤوليتهما في أعمال التخريب تلك.
    Ils examinent, analysent et recommandent les mesures disciplinaires appropriées pour toutes les catégories de personnel. UN ويتولى هؤلاء الموظفون استعراض وتحليل الإجراءات التأديبية المناسبة لجميع فئات الموظفين وتقديم التوصيات بشأنها.
    Des mesures disciplinaires appropriées devraient être prises à l'encontre des soldats des FARDC qui collaborent avec ces groupes armés. UN وينبغي اتخاذ التدابير التأديبية المناسبة بحق جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتعاونين مع هاتين الجماعتين المسلحتين.
    Dans le cas où un fonctionnaire renonce à soumettre l'affaire à un comité paritaire de discipline, le Groupe recommandera les mesures disciplinaires appropriées et établira les documents rendant la décision exécutoire UN في حالة موافقة الموظف على التنازل عن الإحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة، التوصية بالتدابير التأديبية المناسبة وتعد الوثائق اللازمة لتنفيذ القرار
    Il est indispensable que les accusations de violations des droits de l'homme par la police fassent rapidement l'objet d'enquêtes et que des mesures disciplinaires appropriées soient prises à l'encontre des éventuels coupables afin de maintenir la crédibilité et la légitimité de l'institution aux yeux de la population. UN ولا يزال التحقيق السريع في الإساءات المزعومة التي قد ترتكبها الشرطة، واتخاذ الإجراءات التأديبية الملائمة ضد المذنبين أمر حيوي في المحافظة على مصداقية وشرعية المؤسسة في نظر السكان.
    Dans ce dernier cas, des mesures disciplinaires appropriées devraient être prises par le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes. UN وأضاف أنه ينبغي في الحالة اﻷخيرة اتخاذ اﻹجراءات التأديبية المناسبة من جانب اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصنادق والبرامج.
    Si le personnel ne remplit pas les critères requis, il convient de sanctionner par des mesures disciplinaires appropriées et/ou dispenser une formation; UN وفي حالة عدم وفاء الأفراد بالمعايير المطلوبة، ينبغي اتخاذ التدابير التأديبية المناسبة و/أو تدريبهم؛
    En 2000, elle a publié des lignes directrices visant à aider chaque ministère à déterminer les sanctions pour violation des règles de conduite et à veiller à ce que les mesures disciplinaires appropriées soient prises par tous les organismes gouvernementaux. UN وفي عام 2000، أصدرت الهيئة مبادئ توجيهية تهدف إلى مساعدة كل وزارة على تحديد شدّة العقوبات التي توقَّع عند انتهاك لوائح السلوك، لكي تكفل اتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة من جانب كل الوكالات الحكومية.
    59. En 2000, le Service public national du Japon a publié une directive sur les mesures disciplinaires appropriées applicables aux agents publics qui enfreignent les normes déontologiques. UN 59- وفي عام 2000، أصدرت الدائرة الوطنية للشؤون العامة في اليابان مبادئ توجيهية بشأن الإجراءات التأديبية المناسبة في حق الموظفين العموميين الذين يخالفون المعايير الأخلاقية.
    La Commission a conclu que les groupes armés dissidents ont également commis des crimes de guerre et que les commandants étaient soit directement impliqués ou qu'ils n'avaient pas appliqué les mesures disciplinaires appropriées. UN ووجدت اللجنة أن الجماعات المسلحة المنشقة ارتكبت أيضا جرائم حرب، وأن قادتها إما ضالعون مباشرة في تلك الجرائم أو أخفقوا في اتخاذ الخطوات التأديبية المناسبة().
    9. Prie le Secrétaire général de faire le nécessaire pour que toutes les dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière, du Statut et du Règlement du personnel et des textes administratifs soient scrupuleusement respectées par toutes les missions et pour que tout manquement soit sanctionné par des mesures disciplinaires appropriées; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة امتثال البعثات كافة لجميع بنود النظام المالي والقواعد المالية، ولجميع بنود النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين والمنشورات الإدارية امتثالا كاملا، واتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة في جميع حالات عدم الامتثال؛
    9. Prie le Secrétaire général de faire le nécessaire pour que tous les règlements et règles de gestion financière et du personnel et les textes administratifs pertinents soient scrupuleusement respectés par toutes les missions et pour que tout manquement soit sanctionné par des mesures disciplinaires appropriées ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة امتثال البعثات كافة لجميع البنود ذات الصلة في النظامين الأساسي والإداري الماليين والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والمنشورات الإدارية امتثالا كاملا، واتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة في جميع حالات عدم الامتثال؛
    6. Mettre au point et incorporer au Statut et au Règlement du personnel des mesures disciplinaires appropriées en cas de violation des principes fondamentaux. UN 6 - وضع الإجراءات التأديبية الملائمة للتعامل مع انتهاكات المبادئ الأساسية عند وقوعها وإدراجها في النظامين الإداري والأساسي للموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد