ويكيبيديا

    "discrétionnaire du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقديرية للأمين
        
    • التقديرية الواسعة للأمين
        
    En particulier, à plusieurs reprises, le Tribunal est revenu sur sa position au sujet du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général. UN وعلى وجه التحديد، فقد أعادت محكمة المنازعات، في عدد من المناسبات، النظر في ممارسة السلطة التقديرية للأمين العام.
    Les trois délégations sont fermement résolues à renforcer le pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général. UN 51 - واستطرد يقول إن الوفود الثلاثة ملتزمة تماما بزيادة السلطة الإدارية التقديرية للأمين العام.
    Ainsi, en représentant l'Organisation devant le Tribunal d'appel, la Division a concouru à dégager des paramètres en matière d'indemnisation et les principes devant guider le contrôle du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général. UN فعلى سبيل المثال، أسهم تمثيل الشعبة للمنظمة أمام محكمة الاستئناف عام 2010 في وضع معايير لمنح التعويضات وتوضيح مبادئ مراجعة السلطة التقديرية للأمين العام.
    Le Secrétariat a demandé de supprimer les principales initiatives en faveur de la transparence ainsi que les éléments constitutifs du site Web ou les a jugées impossibles à mettre en pratique, parce qu'il estimait soit qu'elles nuisaient au caractère confidentiel du processus, soit qu'elles empiétaient sur le pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général. UN فالمطلوب هو إزالة مبادرات الشفافية الرئيسية ومحتويات الموقع الشبكي، أو اعتبارها غير قابلة للتطبيق، إما لأن الأمانة العامة تشعر بأنها تخرق سرية العملية أو تمس بالسلطة التقديرية للأمين العام.
    Si, dans certains cas, le Tribunal du contentieux a consacré le vaste pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines, il semble aussi avoir, dans d'autres, été enclin à substituer son jugement à celui du Secrétaire général, même dans des domaines où les intentions de l'Assemblée étaient clairement précisées : UN ورغم أن محكمة المنازعات أكدت في بعض الدعاوى السلطة التقديرية الواسعة للأمين العام في مجال إدارة الموارد البشرية، فإنها بدت في دعاوى أخرى أنها كانت تميل إلى الاستعاضة عن حكم الأمين العام بحكمها هي حتى في المجالات التي كانت فيها نية الجمعية العامة واضحة:
    Ils ne croient pas et ne partagent pas l'idée que la teneur de l'une ou l'autre recommandations portent en aucune manière atteinte au pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ni qu'il y ait des questions de confidentialité en jeu. UN ولا يرى المفتشان ولا يوافقان على أن محتويات أي من التوصيتين تخرق بأي شكل من الأشكال السلطة التقديرية للأمين العام، كما لا تنطوي على أي قضية من قضايا السرية.
    2. Portée du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général UN 2 - نطاق السلطة التقديرية للأمين العام
    Comme l'a précisé la vingt-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, ce pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général d'affecter les fonctionnaires à l'un quelconque des bureaux ou activités de l'Organisation doit être exercé de façon appropriée, c'est-à-dire sans erreur de fait ou de droit, sans préjugés et pour un motif favorable. UN وكما جرى توضيحه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، فإن السلطة التقديرية للأمين العام فيما يتعلق بانتداب الموظفين لأي نشاط من أنشطة المنظمة أو أي مكتب من مكاتبها يجب أن تمارس ممارسة سليمة، أي دون أي خطأ في الوقائع أو خطأ قانوني، أو تحيز أو دافع غير سوي.
    c) La décision de diligenter une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    c) La décision de diligenter une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    c) La décision de conduire une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    c) La décision de conduire une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    c) La décision de conduire une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués. UN (ج) يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة.
    Le Comité note à cet égard que le pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général en matière de nomination et de promotion de fonctionnaires de rang supérieur ne vise que le personnel de son cabinet, les fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général et les envoyés spéciaux (résolution 51/226 de l'Assemblée générale). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أيضا أن السلطة التقديرية للأمين العام في مجال تعيين وترقية كبار المسؤولين خارج نطاق الإجراءات المعتمدة ينبغي أن تنحصر في أعضاء مكتبه التنفيذي وعند مستويات وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين، والمبعوثين الخاصين (قرار الجمعية العامة 51/226).
    En outre, d'après la disposition 10.1 c) du Règlement du personnel, < < la décision de conduire une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués > > . UN وتنص كذلك القاعدة 10-1 (ج) من النظام الإداري للموظفين على أنه " يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة " .
    En outre, d'après la disposition 10.1 c) du Règlement du personnel, < < la décision de diligenter une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués > > . UN وتنص كذلك القاعدة 10-1 (ج) من النظام الإداري للموظفين على أنه " يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة " .
    En outre, la disposition 10.1 c) du Règlement provisoire du personnel dispose que < < la décision de conduire une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués > > . UN وكذلك تنص القاعدة 10/1 (ج) من النظام الإداري المؤقت للموظفين على أن " يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة " .
    En outre, la disposition 10.1 c) du Règlement du personnel dispose que < < la décision de conduire une enquête sur toutes allégations de faute, d'ouvrir une instance disciplinaire ou d'appliquer des mesures disciplinaires relève du pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ou des personnes à qui les pouvoirs voulus sont par lui délégués > > . UN وتنص كذلك القاعدة 10-1 (ج) من النظام الإداري للموظفين على أنه " يكون قرار بدء تحقيق في مزاعم إساءة السلوك وإجراء عملية تأديبية وتوقيع تدبير تأديبي ضمن السلطة التقديرية للأمين العام أو المسؤولين الموكلة إليهم هذه السلطة " .
    L'Assemblée générale elle-même a toute liberté pour imposer des directives sans pour autant porter atteinte à la faculté qu'a le Secrétaire général de choisir un candidat; le pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général ne peut servir d'excuse pour éviter toute transparence. Le processus peut être transparent tout en préservant le pouvoir ultime du Secrétaire général de sélectionner telle personne pour un poste donné. UN 47 - وللجمعية العامة نفسها حرية وضع مبادئ توجيهية تحكم العملية لأن ذلك لن يؤثر على قدرة الأمين العام في اختيار مرشح بعينه؛ ولا يمكن الاحتجاج بالسلطة التقديرية للأمين العام كذريعة لتجنب الشفافية في العملية التي يمكن أن تضمن لها شفافيتها مع الحفاظ على السلطة النهائية للأمين العام في اختيار الشخص للوظيفة.
    Le Tribunal administratif a lui aussi reconnu le large pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général pour les questions de personnel, et ce dans trois grands domaines : a) les engagements et promotions; b) les problèmes disciplinaires; c) la classification des postes. Il a constamment déclaré qu'il ne substituerait pas son jugement à celui du Secrétaire général sur ces terrains. UN 201 - وسلمت المحكمة الإدارية أيضا بالسلطة التقديرية الواسعة للأمين العام في المسائل المتعلقة بالأفراد في ثلاثة مجالات رئيسية: (1) التعيينات والترقيات؛ (ب) والمسائل التأديبية؛ (ج) وتصنيف الوظائف وأعلنت باستمرار أن حكمها لن يحل محل حكم الأمين العام في هذه المجالات.
    a) Le Tribunal administratif a toujours reconnu le large pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général en matière disciplinaire et s'en est remis aux jugements du Secrétaire général quant à l'appréciation des faits pour déterminer si le comportement contesté constituait une faute professionnelle et quelle mesure disciplinaire devait être imposée. UN (أ) اعترفت المحكمة الإدارية دائما بالسلطة التقديرية الواسعة للأمين العام في المسائل التأديبية، وخضعت لما قرره الأمين العام فيما يتعلق بتقييم الوقائع، وما إذا كان السلوك المطعون فيه يشكل سوء سلوك، والإجراء التأديبي الملائم المقرر توقيعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد