ويكيبيديا

    "discrimination ou violence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمييز أو عنف
        
    • التمييز أو العنف
        
    • بالتمييز والعنف
        
    La paix se fonde sur le respect de l’être humain et toute discrimination ou violence à l’égard des femmes entrave par conséquent l’instauration d’un climat propice à la négociation. UN فالسلام يقوم على احترام الكائن البشري وكل تمييز أو عنف ضد المرأة يعوق بالتالي تهيئة مناخ مناسب للحوار.
    À ce propos, il convient de renforcer le droit de la femme à décider librement des différents aspects de sa sexualité, y compris en ce qui concerne la santé sexuelle et génésique, sans contrainte, discrimination ou violence. UN وأضافت قائلة إنه يتعين في هذا الصدد تعزيز حق المرأة في السيطرة على المسائل الخاصة بنشاطها الجنسي، بما في ذلك صحتها الجنسية والتناسلية، وفي أن تتخذ بحرية القرارات ذات الصلة دون قسر أو تمييز أو عنف.
    117. Le Gouvernement était déterminé à lutter contre toute discrimination ou violence fondée sur l'orientation sexuelle et avait fait des déclarations dans ce sens. UN 117- والحكومة ملتزمة بمكافحة أي تمييز أو عنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي، وقد أبدت مواقف تعبر عن ذلك.
    Le Gouvernement jamaïcain respecte le droit de chacun et ne tolère aucune discrimination ou violence à l'égard de quelque personne ou groupe de personnes que ce soit en raison de son orientation sexuelle. UN وتحترم حكومة جامايكا حق جميع الأفراد ولا تتغاضى عن التمييز أو العنف ضد أي شخص أو جماعة بسبب ميلهم الجنسي.
    Combien d'accusations et de plaintes pour discrimination ou violence à l'égard des femmes le Médiateur a-t-il reçu et transmis pour enquête à l'organe compétent, et quelle a été la suite donnée à ces affaires? UN ما هو عدد الادعاءات والشكاوى المتعلقة بالتمييز والعنف ضد المرأة التي تلقاها مكتب أمين المظالم وأحالها إلى كل من الهيئات المختصة للتحقيق فيها، وماذا كان مآل تلك القضايا؟
    Ils doivent s'assurer d'un financement solide des programmes de protection des droits de l'homme, et en particulier de ceux d'autonomisation des femmes afin qu'elles puissent contrôler et décider librement et en connaissance de cause en ce qui concerne les questions en rapport avec leur sexualité, sans contraintes, discrimination ou violence d'aucune sorte. UN وعليهم توفير تمويل راسخ للبرامج التي تحمي حقوق الإنسان، ولا سيما البرامج التي تمكّن المرأة من التحكم بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية واتخاذ قرارات بشأنها، دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Le Programme d'action de Beijing déclare au paragraphe 96 que les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence. UN ويعلن منهاج عمل بيجين أن حقوق الإنسان للمرأة [تشمل] حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Le Programme d'action adopté à Beijing et résultant de cette préoccupation comporte d'importants progrès en matière de droits de l'homme, notamment le droit des femmes d'avoir le contrôle et de décider librement et de façon responsable des questions liées à leur sexualité, s'agissant notamment de santé sexuelle et de comportement procréateur, sans contrainte, discrimination ou violence. UN وإن منهاج العمل المعتمد في بيجين نتيجة لمثل هذا الحرص يتضمن أوجه تقدم هامة في مجال حقوق الانسان، ولاسيما حق المرأة في أن تتحكم، وتبت بحرية وعلى نحو مسؤول، في المسائل المتصلة بالحياة الجنسية، بما في ذلك الصحة الجنسية والانجابية، دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    96. Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. UN ٩٦ - وتشمل حقوق اﻹنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    96. Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. UN ٩٦ - وتشمل حقوق اﻹنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Nous réaffirmons notre attachement au principe de l'égalité entre les sexes et notre volonté de protéger le droit des femmes, des hommes et des jeunes à être maîtres de leur sexualité et à décider librement et en toute responsabilité des questions liées à leur sexualité, y compris l'accès à des services de santé en matière de sexualité et de procréation, à l'abri de toute contrainte, discrimination ou violence. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء والرجال والشباب في أن يتحكموا في المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية وأن يتخذوا بشأنها قرارات حرة ومسؤولة، بما في ذلك قرار الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بمنأى عن أي قسر أو تمييز أو عنف.
    Nous réaffirmons notre attachement au principe de l'égalité entre les sexes et notre volonté de protéger le droit des femmes, des hommes et des jeunes à être maîtres de leur sexualité et à décider librement et en toute responsabilité des questions liées à leur sexualité, y compris l'accès à des services de santé en matière de sexualité et de procréation, à l'abri de toute contrainte, discrimination ou violence. UN ونؤكد من جديد التزامنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء والرجال والشباب في أن يتحكموا في المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية وأن يتخذوا بشأنها قرارات حرة ومسؤولة، بما في ذلك قرار الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بمنأى عن أي قسر أو تمييز أو عنف.
    < < Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. UN " وتشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    < < Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement d'une manière responsable des décisions dans ce domaine. UN " تشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Nous réaffirmons notre attachement au principe de l'égalité entre les sexes et notre volonté de protéger le droit des femmes, des hommes et des jeunes à être maîtres de leur sexualité et à décider librement et en toute responsabilité des questions liées à leur sexualité, y compris l'accès à des services de santé en matière de sexualité et de procréation, à l'abri de toute contrainte, discrimination ou violence. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء والرجال والشباب في أن يتحكموا في المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية وأن يتخذوا بشأنها قرارات حرة ومسؤولة، بما في ذلك قرار الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بمنأى عن أي قسر أو تمييز أو عنف.
    Nous réaffirmons notre attachement au principe de l'égalité entre les sexes et notre volonté de protéger le droit des femmes, des hommes et des jeunes à être maîtres de leur sexualité et à décider librement et en toute responsabilité des questions liées à leur sexualité, y compris l'accès à des services de santé en matière de sexualité et de procréation, à l'abri de toute contrainte, discrimination ou violence. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء والرجال والشباب في أن يتحكموا في المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية وأن يتخذوا بشأنها قرارات حرة ومسؤولة، بما في ذلك قرار الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بمنأى عن أي قسر أو تمييز أو عنف.
    Les gouvernements devraient fournir une éducation sexuelle complète aux jeunes migrants, afin qu'ils soient en mesure d'exercer leur droit à gérer leur propre sexualité et à en décider, notamment en ce qui concerne leur santé sexuelle et procréative, à l'écart de toute contrainte, discrimination ou violence; UN وينبغي أن توفر الحكومات التثقيف الجنسي الشامل للمهاجرين الشباب لتمكينهم من التمتع بحقهم في تسيير حياتهم الجنسية والبتِّ في الأمور المتصلة بها، بما في ذلك صحتهم الجنسية والإنجابية، دون قسر أو تمييز أو عنف.
    Ces droits des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité et de prendre librement et de manière responsable des décisions sans aucune contrainte, discrimination ou violence en matière de sexualité, notamment de santé reproductive Déclaration et Programme d'action de Beijing, quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4—15 septembre 1995 (A/CONF.177/20). UN ويشمل ذلك حق المرأة في أن تتحكم وتبت بحرية ومسؤولية وبدون إكراه أو تمييز أو عنف في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية)٢١(.
    Ces dispositions devraient englober la formation, l'emploi, le logement, les relations avec la police et l'accès au système de justice pénale, en établissant clairement qu'aucune discrimination ou violence à l'égard des migrants ne sera tolérée dans ces domaines. UN وينبغي أن تتناول تلك التشريعات التعليم والعمل والسكن والعلاقات بالشرطة وإمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الجنائية، وأن توضح أنه لن يتم التغاضي عن التمييز أو العنف ضد المهاجرين في أي من هذه المجالات.
    Les États doivent respecter, protéger et assurer ces droits, et appliquer des législations, des politiques et des programmes qui permettent aux individus de prendre des décisions éclairées et de faire leurs choix relativement à la sexualité et à la procréation en toute autonomie, et libres de toute contrainte, discrimination ou violence. UN وعلى الدول احترام هذه الحقوق وحمايتها وإعمالها، وتطبيق القوانين والسياسات والبرامج التي تمكن جميع الأفراد من اتخاذ قرارات مستنيرة، ومن أن يكونوا مستقلين في اختيار حياتهم الجنسية والإنجابية، ومتحررين من الإكراه أو التمييز أو العنف.
    Combien d'accusations et de plaintes pour discrimination ou violence à l'égard des femmes le Médiateur a-t-il reçu et transmis pour enquête à l'organe compétent, et quelle a été la suite donnée à ces affaires? UN ما هو عدد الادعاءات والشكاوى المتعلقة بالتمييز والعنف ضد المرأة التي تلقاها مكتب أمين المظالم وأحالها إلى كل من الهيئات المختصة للتحقيق فيها، وماذا كان مآل تلك القضايا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد