ويكيبيديا

    "discrimination raciale en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمييز العنصري في
        
    • تمييز عنصري في
        
    • التمييز العنصري فيما
        
    • التمييز ضد المرأة في عام
        
    La question de la discrimination raciale en Afrique du Sud figure à l'ordre du jour des Nations Unies depuis la toute première session de l'Assemblée générale, en 1946. UN إن مسألة التمييز العنصري في جنوب افريقيا كانت مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منذ الدورة اﻷولى للجمعية العامة في ١٩٤٦.
    Le représentant a ensuite souligné qu'il n'y avait pas de problèmes de discrimination raciale en Tunisie. UN ثم أكد الممثل على أنه لا توجد أي مشاكل من مشاكل التمييز العنصري في تونس.
    Membre de la délégation présentant le rapport du Suriname sur la discrimination raciale en 2004 et son rapport sur les droits civils et politiques en 2004 UN عضو الوفد المقدم للتقرير القطري عن التمييز العنصري في عام 2004 والتقرير القطري عن الحقوق المدنية والسياسية في عام 2004
    Mais pour avoir néanmoins manifesté sa préoccupation quant à l'affirmation répétitive de l'inexistence de discrimination raciale en Haïti la délégation haïtienne tient à faire quelques observations. UN غير أنها أعربت عن القلق إزاء تكرار تأكيد الحكومة على عدم وجود تمييز عنصري في هايتي.
    discrimination raciale en ce qui concerne la délivrance de pièces d'identité et l'accès UN التمييز العنصري فيما يتعلق بوثائق الهوية والجنسية
    Il ajoute que sa délégation trouve cette référence profondément choquante compte tenu de l'histoire de l'Inde, notamment la lutte de Gandhi contre la discrimination raciale en Afrique du Sud. UN ويرى فده أن هذا الكلام مؤذ للغاية في إطار تاريخ الهند، لا سيما في إطار مكافحة غاندي التمييز العنصري في جنوب أفريقيا.
    Elle a aussi représenté l'Estonie lors de la présentation de son rapport périodique au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale en 2006. UN كما مثلت إستونيا في عرض تقريرها الدوري على أنظار لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري في عام 2006.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a-t-il formulé une observation générale sur les aspects sexospécifiques de la discrimination raciale en 2000? UN وهل صاغت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2000 تعليقا عاما على الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري؟
    M. Agha Shahi a été désigné Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en 1991 pour un mandat de deux ans. UN كان رئيساً للجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 1991 لولاية مدتها عامان.
    Elle comble ainsi une lacune en interdisant la discrimination raciale en matière d’emploi, de formation, d’éducation, de logement et de fourniture de biens et services. UN وهو يسد بذلك إحدى الثغرات بحظره التمييز العنصري في مجال العمالة والتدريب والتعليم والسكن وتوفير السلع والخدمات.
    Le représentant a ensuite souligné qu'il n'y avait pas de problèmes de discrimination raciale en Tunisie. UN ثم أكد الممثل على أنه لا توجد أي مشاكل من مشاكل التمييز العنصري في تونس.
    Recensement et étude des cas de discrimination raciale en Haïti UN رصد ودراسة حالات التمييز العنصري في هايتي؛
    Les membres du Comité ont souhaité savoir de quels recours disposaient les personnes victimes de discrimination raciale en Irlande du Nord et quelles mesures avaient été prises pour permettre à chacun, sans distinction, d'exercer ses droits fondamentaux. UN وسألوا عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري في ايرلندا الشمالية وعن التدابير التي اتخذت لتمكين جميع السكان، دون تمييز، من التمتع بحقوقهم اﻷساسية.
    Le Comité a recommandé encore à l'Etat partie soit d'adopter une législation concernant la protection contre la discrimination raciale en Irlande du Nord, soit d'étendre la portée de la loi sur les relations raciales à l'Irlande du Nord. UN كما أوصت اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعا يتعلق بالحماية من التمييز العنصري في ايرلندا الشمالية أو تمد نطاق قانون العلاقات العنصرية بحيث يشمل ايرلندا الشمالية أيضا.
    La lutte de libération devint une marque indélébile dans notre conscience par le fait que nous nous sommes associés à des manifestations telles que les célébrations de journées de solidarité avec la lutte des femmes en Afrique du Sud, avec le peuple en lutte d'Afrique du Sud et pour l'élimination de la discrimination raciale en Afrique du Sud. UN وأصبح كفاح التحرير مترسخا في ضمائرنا من خلال الاحتفالات كتلك التي أقيمت تضامنا مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا والشعب المكافح في جنوب افريقيا، ومن أجل القضاء على التمييز العنصري في جنوب افريقيا.
    26. Le Gouvernement espagnol a rappelé les principales dispositions constitutionnelles et juridiques qui interdisent la discrimination raciale en Espagne. UN 26- أعادت حكومة إسبانيا إلى الأذهان الأحكام الدستورية والقضائية الأساسية التي تحظر التمييز العنصري في إسبانيا.
    Ainsi, les maîtres ne sont pas spécifiquement sensibilisés aux problèmes de la diversité culturelle et formés pour combattre la discrimination raciale en classe. UN ويمكن أن ينجم التمييز العنصري عن عدم توفير تدريب محدد للمدرسين يطلعهم على قضايا التنوع الثقافي ويمكنهم من مكافحة التمييز العنصري في الصفوف المدرسية.
    75. En premier lieu, il n'existe pas de discrimination raciale en Haïti en raison du long brassage des populations, favorisé plus récemment par le développement de la technique et de l'infrastructure. UN ٧٥ - وواصلت تقول انه، في المقام اﻷول، لا يوجد تمييز عنصري في هايتي ﻷن البلد كان دوماً شديد التعدد من الناحية العرقية.
    a) Le Code du travail dont les articles 9, 36 et 478 préviennent et protègent contre toute discrimination raciale en matière d'emploi et de profession; UN (أ) مدونة الشغل التي تحظر موادها 9 و36 و478 كل تمييز عنصري في التوظيف والمهن وتحمي منه؛
    473. La question de l'application dans les faits des dispositions légales visant à prévenir la discrimination raciale en ce qui concerne l'exercice d'un certain nombre de libertés fondamentales, y compris le droit de choisir sa religion et d'en changer, continue de préoccuper le Comité. UN ٤٧٣ - واللجنة تعرب عن قلقها إزاء التطبيق العملي للضمانات القانونية بغية منع التمييز العنصري فيما يتعلق ببعض الحريات اﻷساسية، من بينها حق المرء في اختيار دينه وتغييره.
    Le Sultanat a ensuite ratifié la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en 2003, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en 2006, et la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2009. UN وتلا ذلك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 2003، ثم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2006، وبعدها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد