ويكيبيديا

    "disjonction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فصل من لائحة
        
    • فصلت
        
    • تودوروفيتش
        
    • لتجزئة الدعاوى
        
    disjonction d'instances ( voir affaire n° IT-94-3 ci-dessous). UN فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-94-3 أدناه).
    disjonction d'instances (voir affaire n° IT-98-30/1 ci-dessous). UN فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-98-30/1 أدناه).
    disjonction d'instances (voir affaire n° IT-98-30/1 ci-dessous). UN فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-98-30/1 أدناه).
    Attendu que le Conseil d'Aloys Ntabakuze n'a pas comparu devant elle à la date fixée pour l'audience d'appel, la Chambre d'appel a ordonné la disjonction de sa cause et décidé d'entendre son appel à une date ultérieure. UN ونظرا لغياب محامي نتاباكوزي عن الجلسة المقررة لسماع طعنه، فصلت دائرة الاستئناف قضيته عن القضيتين الأخريين وقررت الاستماع لطعنه في وقت لاحق.
    Le 19 janvier 2001, la Chambre de première instance a déclaré l'accusé coupable, après quoi elle a prononcé la disjonction d'instance entre le procès de ce dernier et celui de ses coaccusés. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 2001، سجلت الدائرة الابتدائية الإقرار بالجرم الذي على أساسه تم فصل إجراءات المحاكمة ضد تودوروفيتش عن إجراءات المحاكمة ضد المتهمين الآخرين.
    Ces chiffres ne tiennent pas compte de la possibilité réelle de disjonction à la suite de demandes de procès séparés, qui augmenterait évidemment de beaucoup les procédures nécessaires. UN وهذه اﻷرقام لا تأخذ في الاعتبار اﻹمكانية الفعلية لتجزئة الدعاوى بناء على اقتراحات إجراء محاكمات منفصلة، مما سيؤدي، بطبيعة الحال، إلى زيادة أعداد المحاكمات المطلوب إجراؤها زيادة كبيرة.
    disjonction d'instances (voir affaire n° IT-98-30/1 ci-dessous). UN فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقــم IT-98-30/1 أدناه).
    disjonction d'instances (voir affaire n° IT-98-30/1 ci-dessous). UN فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-98-30/1 أدناه).
    disjonction d'instances (voir affaire n° IT-98-30/1 ci-dessous). UN فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقـم IT-98-30/1 أدناه).
    disjonction d'instances (voir affaire n° IT-95-9/1 ci-dessous). UN فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقمIT-95-9/1 أدناه).
    Duško Sikirica : disjonction d'instances (voir affaire n° IT-95-8 ci-dessous). UN دوشكو سيكيريشا: فصل من لائحة الاتهام (انظـر القضية رقم IT-95-8 أدناه).
    Damir Došen : disjonction d'instances (voir affaire UN دامر دوشين: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-95-8 أدناه).
    Dragan Kolundžija : disjonction d'instances (voir affaire n° IT-95-8 ci-dessous). UN دراقان كولوندزيجا: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-95-8 أدناه).
    Dario Kordić : disjonction d'instances (voir affaire n° IT-95-14/2 ci-dessous). UN داريو كورديتش: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-95-14/2 أدناه).
    Mario Čerkez : disjonction d'instances (voir affaire n° IT-95-14/2 ci-dessous). UN ماريو سيركيس: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-95-14/2 أدناه).
    Zlatko Aleksovski : disjonction d'instances (voir affaire n° IT-95-14/1-A ci-dessous) UN زلاتكو اليكسوفيسكي: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-95-14/1-A أدناه).
    Radovan Stanković : disjonction d'instances (voir affaire n° IT-96-23/2 ci-dessous). UN رادوفان ستانكوفيتش: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-96-23/2 أدناه).
    Vidoje Blagojević : disjonction d'instances (voir affaire n° IT-02-53 ci-dessous). UN فيدوجي بلاغويفيتش: فصل من لائحة الاتهام (انظر القضية رقم IT-02-53 أدناه).
    Le 7 février 2014, opérant disjonction de l'appel d'Augustin Bizimungu de ceux formés par ses trois coaccusés, la Chambre d'appel a ordonné aux parties de déposer des écritures supplémentaires. UN وفي 7 شباط/فبراير 2014، فصلت دائرة الاستئناف دعوى استئناف مقدمة في قضية أوغسطين بيزيمونغو عن دعاوى الاستئناف المقدمة من المدعى عليهم الثلاثة في نفس القضية، وأمرت الأطراف بتقديم مذكرات تكميلية.
    Par ailleurs, la Chambre de première instance a rendu une décision orale en mai 2002 portant disjonction des instances des quatre accusés dans l'affaire le Procureur c. Blagoje Simić, Milan Simić, Miroslav Tadić et Simo Zarić. UN 145 - وفضلا عن ذلك، أصدرت المحكمة الابتدائية قرارا شفويا في أيار/مايو 2002 فصلت فيه ما بين حالات المتهمين الأربعة في قضية - المدعية العامة ضد بلاغوجي سميتش وميلان سميتش ومروسلاف تاديتش وسيمو زارتش.
    43. Dans la phase préparatoire au procès, la Chambre a été saisie par les deux parties d'un grand nombre de requêtes et a statué sur diverses questions comme la forme de l'acte d'accusation, la compétence du Tribunal, la communication de pièces par le Procureur, la mise en liberté provisoire des accusés et les requêtes en disjonction d'instances. UN ٤٣ - وكانت الدائرة الابتدائية قد فصلت في المرحلة التمهيدية للمحاكمة في عدد من الالتماسات المقدمة من الطرفين، متخذة قرارات في مواضيع مختلفة، مثل شكل قرار الاتهام واختصاص المحكمة والتزامات الادعاء بالكشف عن اﻷدلة واﻹفراج المؤقت عن المتهمين والمطالبة بإجراء محاكمات منفصلة.
    Stevan Todorović : g., c. disjonction d'instances (voir affaire n IT-95-9/1 ci-dessous). UN ســتيفان تودوروفيتش: ج.، إ.، رفــع من لائحـــة الاتهـــام (انظــر القضية IT-95-9/1 أدناه).
    Ces chiffres ne tiennent pas compte de la possibilité réelle de disjonction à la suite de demandes de procès séparés, qui augmenterait évidemment de beaucoup les procédures nécessaires. UN وهذه اﻷعداد لا تراعي الاحتمالات الواقعية لتجزئة الدعاوى المشتركة عند طلب إجراء محاكمات منفصلة، مما يزيد بالطبع من عدد اﻹجراءات المطلوبة زيادة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد