ويكيبيديا

    "disparait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يختفي
        
    • تختفي
        
    • إختفت
        
    • اختفي
        
    • يختفى
        
    Comme dans toute université, un étudiant sur cinq de Wexler disparait et se fait transférer du jour au lendemain. Open Subtitles شأننا شأن الجامعات الأخرى كافَّة، واحد بين خمسة طلاب بالجامعة يختفي ويترك الجامعة خُفية، كالمعتاد.
    Chaque fois q'ils obtiennent une piste sur ce type, il disparait. Open Subtitles في كل مرة يتقفون بها أثر هذا الرجل، يختفي
    La plupart des études de dégradation indiquent que l'alachlore disparait de façon relativement rapide dans le sol. UN يشير معظم دراسات التحلل إلى أن الألاكلور يختفي سريعاً نسبياً في التربة.
    Je veux dire, une femme de vingt et quelques année de la banlieue elle disparait pendant des jours, et personne, pas un -- pas même sa colocataire... Open Subtitles أعني، 20 سنه شيئ ما امرأة من الضواحي تختفي لعدة أيام ولا أحد، لا أحد ولا حتى رفيقة غرفتها ابلغت عن اختفائها؟
    Si je mets l'eau et je me concentre ça disparait ! Open Subtitles اذا قمت بوضعها في الماء والتركيز بقوة بما فيه الكفاية انها سوف تختفي
    Agent des Services Secrets, mais que jusqu'à récemment, car à un point, elle aussi, disparait. Open Subtitles عميلة خدمة سرية، على الرغم أن مؤخرا في مرحلة ما، إختفت هى أيضًا
    Si cette signature disparait la preuve de Furey aussi, pas vrai ? Open Subtitles أذا اختفي هذا التوقيع فيوري لا يملك دليل ، أليس كذلك؟
    Il --Il essaye encore de se remettre de la mort de Quentin, et maintenant Dan qui disparait. Open Subtitles انة يحاول تخطى موت كوينتن والان يختفى دان
    La plupart des études de dégradation indiquent que l'alachlore disparait relativement rapidement dans le sol. UN يشير معظم دراسات التحلل إلى أن الألاكلور يختفي سريعاً نسبياً في التربة.
    Il disparait, fait des choses stupides et impulsives. Open Subtitles يختفي ، يتصرف بغباء ويفعل تصرفات مُتهورة
    Il vous dit qu'il vient juste de gagner 28 000, et ensuite il disparait soudainement et refait surface mort et sans argent. Open Subtitles فيقول لك انه فاز لتوه 28 الكبرى، ثم يختفي فجأة ويظهر القتلى دون فلسا واحدا.
    Il y a des gros intervalles de temps où il disparait complètement du réseau. Open Subtitles هناك فجوات زمنية كبيرة يختفي فيها من الشبكة
    Et puis tout disparait, vous vous retrouvez seule et vous avez ce petit garçon qui vous regarde, en se demandant pourquoi son papa ne vit plus à la maison. Open Subtitles وبعدها كل هذا يختفي وتكون أنت لوحدك ولديك فقط ذاك الصبي الذي ينظر إليك كيف والده لا يعيش معه في المنزل
    Joey ne disparait pas si facilement. Open Subtitles ليس بهذه السرعة ، جوي لا يختفي بهذه السهولة
    Ou la vieille randonneuse qui fait du stop avec les bras poilus comme les siens, qui disparait quand tu t'arrêtes mettre de l'essence. Open Subtitles أو السيدة العجوز التي تحاول الحصول على توصيلة بذراعها المُغطى بالشعر فقط مثلها ، والتي تختفي
    Nous sommes très proches, parce qu'Anna disparait à peine Open Subtitles , نحن قربين جدا لأن آنا تختفي بصعوبة
    Trois ans plus tard, elle disparait à nouveau, mais revient. Open Subtitles بعد ثلاث سنوات سعيدة، تختفي مرّة أخرى. وبعدها عادت.
    Autant d'argent ne disparait pas comme ça, vous savez ? Open Subtitles المال من هذا القبيل لا _ تختفي تماما، هل تعلم؟
    Elle disparait pendant des mois. Open Subtitles لقد إختفت لأشهر عديده
    Theresa a découvert le chantage, et disparait quelques jours après ? Open Subtitles إختفت بعد بضعة أيام ؟ " هذا لا يبدو جيد لـ " تيد
    Maintenant c'est la souris qui disparait ! Open Subtitles الآن الفأره إختفت
    Si Morra découvre que tu es encore en vie, alors tout ce qui compte pour moi disparait. Open Subtitles اذا اكتشف مورا انك مازلت حية اذا كل شئ اهتم لامره اختفي
    Rien ne disparait jamais complètement. Open Subtitles لا شيء يختفى للأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد