ويكيبيديا

    "disparue et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المختفي أو
        
    • المفقود ومكان وجوده
        
    Toute réponse du gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكانه.
    Toute réponse de gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    226. A ce jour, aucune information n'a été reçue du Gouvernement nigérian au sujet de ce cas. Le Groupe de travail est donc dans l'impossibilité de donner des précisions sur le sort de la personne disparue et sur le lieu où elle se trouve. UN ولم ترد حتي الآن أية معلوما ت من حكومة نيجيريا عن هذه الحالة، ولذلك فإن الفريق العامل غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    20. Toute réponse de gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN 20- يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    403. A ce jour, l'Autorité palestinienne n'a fourni aucune réponse au Groupe de travail qui est donc dans l'impossibilité de donner des précisions sur le sort de la personne disparue et sur le lieu où elle se trouve. UN ٣٠٤- ولم يرد حتى اﻵن أي رد من السلطة الفلسطينية. والفريق العامل غير قادر بالتالي عن اﻹبلاغ عن مصير الشخص المفقود ومكان وجوده.
    16. Toute réponse de gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN 16- يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكانه.
    21. Toute réponse de gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN 21- يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    20. Toute réponse de gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN 20- يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    le Comité demande à l'État partie intéressé de mener des investigations pour déterminer ce qu'il est advenu de la personne disparue et où elle se trouve et de lui faire parvenir, dans un délai fixé par le Comité, des renseignements sur la situation de la personne recherchée. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف المعنية إجراء تحقيقات لتحديد مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده، وموافاتها، في غضون فترة زمنية تحددها اللجنة، بمعلومات عن حالة الشخص الذي يجري البحث عنه.
    7.4 Dans l'affirmative: a) Décrivez le risque personnel encouru par le plaignant, les témoins, les proches de la personne disparue et leurs défenseurs, ainsi que ceux qui participent à l'enquête (pressions et actes d'intimidation ou de représailles, notamment): UN 7-4 في حالة الرد بالإيجاب، يرجى ما يلي: (أ) بيان الخطر الشخصي الذي يواجهه المتظلّم أو الشهود أو ذوو الشخص المختفي أو المدافعون عنهم أو المشاركون في التحقيق (كالضغوط وأعمال الترهيب أو الانتقام):
    À cet égard, le Comité demande instamment à l'État partie de prendre toutes les dispositions voulues pour faire en sorte que tous les cas de disparition forcée donnent lieu sans tarder à des enquêtes efficaces, approfondies et impartiales, même si aucune plainte n'a été officiellement déposée, et que les enquêtes se poursuivent jusqu'à ce que l'on sache ce qu'il est advenu de la personne disparue et le lieu où elle se trouve. UN 17- تحث اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على اعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان شمول ونزاهة التحقيقات في جميع حالات الاختفاء القسري وإجرائها على نحو عاجل وفعال، حتى في الحالات التي لم تقدَّم فيها بلاغات رسمية، وكذلك لضمان مواصلة التحقيقات حتى يحدَّد مصير الشخص المختفي أو مكانه.
    Le Registre fonctionne tous les jours vingt-quatre heures sur vingt-quatre. Consultable par téléphone ou sur la page Internet qui sera créée à cet effet, il permet d'obtenir des informations sur la procédure à suivre pour rechercher une personne égarée ou disparue et la ramener dans son foyer. UN 207- وينص القانون كذلك على ضرورة تشغيل السجل الوطني على مدار الساعة طوال السنة، وعلى جواز مراجعته هاتفياً أو إلكترونياً بغية التماس المعلومات المتعلقة بالإجراء الواجب اتباعه للبحث عن الشخص المختفي أو المفقود وطريقة إعادته إلى موئله.
    Il conviendrait de noter à cet égard que tout acte conduisant à une disparition forcée, tel qu'il est défini dans la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, continue d'être considéré comme un crime jusqu'à ce que l'on connaisse le sort réservé à la personne disparue et le lieu où elle se trouve. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن جريمة الاختفاء القسري كما ينصّ عليها الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(2)، تعتبر جريمة متواصلة إلى أن يصبح مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده معروفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد