2. Comité des personnes disparues à Chypre 286 | UN | اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين في قبرص |
2.Comité des personnes disparues à Chypre | UN | اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين في قبرص |
1 visite conjointe de délégations de Pristina et de Belgrade au Comité des personnes disparues à Chypre; | UN | زيارة مشتركة واحدة لوفدي بريشتينا وبلغراد إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص |
La question des personnes disparues à Chypre est extrêmement délicate d'un point de vue politique. | UN | وتعتبر مسألة الأشخاص المفقودين في قبرص بالغة الحساسية من الناحية السياسية. |
94. De même que par le passé, le Groupe de travail est resté à la disposition du Comité des personnes disparues à Chypre. | UN | واصل الفريق العامل، كما في الماضي، إبداء استعداده لمساعدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص. |
2. Comité des personnes disparues à Chypre 19 | UN | ٢ - اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين في قبرص |
Nous sommes fermement convaincus de la nécessité d'user de toute l'influence possible sur la partie turque pour la persuader de coopérer sincèrement à la réalisation de recherches efficaces sur le sort des personnes disparues à Chypre. | UN | ونحن نعتقد جازمين بوجوب ممارسة كل نفوذ ممكن على الجانب التركي ﻹقناعه بالتعاون بإخلاص في التحقيق الفعال في مصير اﻷشخاص المفقودين في قبرص. |
148. De même que par le passé, le Groupe de travail est resté à la disposition du Comité des personnes disparues à Chypre. | UN | ١٤٨- كما حدث في الماضي، ظل الفريق العامل على استعداد لمساعدة اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين في قبرص. |
104. Il a très vivement déploré que les familles des personnes disparues à Chypre en ignorent toujours le sort. | UN | ١٠٤ - وأعرب عن أسفه الشديد لعدم تمكﱡن أسر المفقودين في قبرص بعد من معرفة مصير ذويهم. |
Avant de terminer, je voudrais mentionner une question qui revêt une grande importance pour mon gouvernement, celle qui concerne les personnes disparues à Chypre. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أشير إلى مسألة بالغة اﻷهمية بالنسبة لحكومتي، ألا وهي مسألــة اﻷفراد المفقودين في قبرص. |
La question des personnes disparues à Chypre demeure un sujet de vive préoccupation pour la Grèce, puisque, d'un point de vue humanitaire, il s'agit d'un des aspects les plus tragiques du problème de Chypre. | UN | وما زالت قضية اﻷشخاص المفقودين في قبرص مسألة تحظى باهتمام شديد لدى اليونان، حيث أنها تشكل واحدة من أفجع المعالم اﻹنسانية في مشكلة قبرص. |
L'allégation, contenue dans ladite lettre, selon laquelle la Turquie porte la responsabilité de la question des personnes disparues à Chypre est totalement sans fondement. | UN | إن ما تضمنته الرسالة المذكورة من ادعاء بأن تركيا تتحمل المسؤولية فيما يتعلق بقضية اﻷشخاص المفقودين في قبرص هو ادعاء يفتقر إلى أي أساس من الصحة. |
La République de Chypre continue d'appuyer les travaux du Comité des personnes disparues à Chypre et souligne la nécessité de lever les obstacles entravant les opérations de celui-ci. | UN | 90- تواصل جمهورية قبرص دعم عمل لجنة الأشخاص المفقودين في قبرص وتشدد على الحاجة إلى إزالة أي عقبات تعرقل أعمالها. |
Cette décision vient étayer la position de la partie chypriote turque selon laquelle la question des personnes disparues à Chypre peut être résolue uniquement dans le cadre du Comité des personnes disparues. | UN | وهذا القرار يعزز موقف الجانب القبرصي التركي القائل بأن مسألة الأشخاص المفقودين في قبرص لا يمكن حلها إلا في إطار اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين. |
III. Comité des personnes disparues à Chypre | UN | ثالثا - اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du projet mené par le Comité chargé des personnes disparues pour l'exhumation, l'identification et le retour des dépouilles des personnes disparues à Chypre | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم مشروع اللجنة المعنية بالمفقودين المتعلق باستخراج رفات الموتى وتحديد هوياتهم وإعادة رفات المفقودين في قبرص |
La déclaration du représentant grec, en ce qui concerne les personnes portées disparues à Chypre, est trompeuse, car il se réfère aux Chypriotes grecs portés disparus en 1974, non aux Chypriotes turcs portés disparus entre 1963 et 1974. | UN | وما ذكرته ممثلة اليونان بشأن الأشخاص المفقودين في قبرص كان مضللا، لأنها أشارت إلى القبارصة اليونانيين الذين فُقدوا سنة 1974 ولم تشر إلى القبارصة الأتراك الذين فُقدوا بين سنتي 1963 و 1974. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du projet mené par le Comité chargé des personnes disparues sur l'exhumation, l'identification et le retour des dépouilles des personnes disparues à Chypre | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم مشروع اللجنة المعنية بالمفقودين المتعلق باستخراج رفات الموتي وتحديد هوياتهم وإعادة رفات المفقودين في قبرص |
21.34 Le Comité des personnes disparues à Chypre est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre qui est nommé par le Secrétaire général sur la recommandation du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | ٢١-٣٤ تتألف اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين في قبرص من ممثل واحد لكل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث يعينه اﻷمين العام بناء على توصية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
(UN-A-28-019) Comité des personnes disparues à Chypre | UN | (UN-A-28-019) اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين في قبرص |
La délégation chypriote tient à réaffirmer la détermination de son gouvernement de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et ses représentants aux efforts déployés pour établir le sort des personnes disparues à Chypre. | UN | ولن يفوت الوفد القبرصي أن يعيد تأكيد عزم حكومته على التعاون التام مع اﻷمين العام وممثليه فيما يبذلونه من جهود للتحقق من مصير اﻷشخاص المختفين في قبرص. |