ويكيبيديا

    "disponible dans toutes les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متاحة بجميع
        
    • متاحا بجميع
        
    • الوثيقة متاحة بكل
        
    • ستُتاح الترجمة بجميع
        
    • توافره بجميع
        
    • تتوفر بجميع
        
    • تتاح بجميع
        
    • المتاح بجميع
        
    • الموقع بجميع
        
    Le document, dont vous trouverez des exemplaires sur la table qui est là-bas et qui vous a également été distribué, est disponible dans toutes les langues. UN وهذه الوثيقة، التي توجد نسخ منها على الطاولة هناك، ووزعت كذلك، حسب ظني، متاحة بجميع اللغات.
    Son contenu n'est pas disponible dans toutes les langues et varie sensiblement entre celles-ci. UN وليست جميع المواد متاحة بجميع اللغات، ويختلف مستوى المحتوى بقدر كبير فيما بين هذه اللغات.
    J'espère que ce document sera disponible dans toutes les langues et couvrira tous les projets de résolution. UN وآمل أن تكون الورقة متاحة بجميع اللغـات وأن تشمــل جميـع مشاريع القرارات.
    Elle espère que le projet de rapport sera disponible dans toutes les langues de travail. UN ويحدوه اﻷمل في أن يكون مشروع التقرير متاحا بجميع اللغات العاملة.
    Il a donc été décidé d'en reporter l'adoption à la treizième session, lorsqu'il serait disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وعليه تقرر أن يرجأ اعتمادها إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف حين تكون الوثيقة متاحة بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Il a également précisé que le projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 2016-2017 serait publié officiellement à New York, en 2014, dans le projet de cadre stratégique de l'ONU pour la période 2016-2017, et qu'il serait alors disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وأوضحت الأمانة كذلك أن الخطة البرنامجية المقترحة للأونكتاد لفترة السنتين 2016-2017 ستُنشَر رسمياً في نيويورك في عام 2014 كجزء من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المُقترَح للفترة 2016-2017. وعندئذ، ستُتاح الترجمة بجميع اللغات الرسمية.
    Pour ce qui est de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, le logiciel correspondant est disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بقائمة التقييم الذاتي المرجعية، فإن البرامجية ذات الصلة متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Le document de travail est disponible dans toutes les langues officielles au bureau S-2925. Réunion d'information UN وورقة غرفة الاجتماعات متاحة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الغرفة S-2925.
    Le document de travail est disponible dans toutes les langues officielles au bureau S-2925. UN وورقة غرفة الاجتماعات متاحة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الغرفة S-2925.
    Le document de travail est disponible dans toutes les langues officielles au bureau S-2925. UN وورقة غرفة الاجتماعات متاحة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الغرفة S-2925.
    Le document de travail est disponible dans toutes les langues officielles au bureau S-2925. UN وورقة غرفة الاجتماعات متاحة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الغرفة S-2925.
    Le document de travail est disponible dans toutes les langues officielles au bureau S-2925. UN وورقة غرفة الاجتماعات متاحة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الغرفة S-2925.
    On a constaté avec préoccupation que, si la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies était l’une des meilleures, elle n’était pas disponible dans toutes les langues officielles de l’Organisation. UN وأبديت ملاحظة مفادها أن صفحة الاستقبال لﻷمم المتحدة هي من أفضل صفحات الاستقبال، ومع ذلك أعرب عن القلق ﻷنها غير متاحة بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    Enfin, l'intervenante a reconnu que, si l'idéal était évidemment que le site soit disponible dans toutes les langues de l'ONU, cela exigerait des ressources considérables. UN وأخيرا سلمت بأن الموقع يجب أن يكون من الناحية المثالية متاحا بجميع لغات الأمم المتحدة وأنه سيتطلب قدرا كبيرا من الموارد.
    Le groupe de travail a pris note de ce que le projet de résolution n'a pas été soumis d'une manière officielle et n'était pas disponible dans toutes les langues officielles, ce qui a créé des difficultés pour la discussion et l'examen complet du texte. UN وأحاط الفريق العامل علما بأن مشروع القرار لم يقدم رسميا وانه ليس متاحا بجميع اللغات الرسمية، مما يسبب بعض الصعوبات في مناقشة النص وفي النظر الكامل فيه.
    Il a donc été décidé d'en reporter l'adoption à la treizième session, lorsqu'il serait disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. Article premier UN وعليه تقرر أن يرجأ اعتمادها إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف حين تكون الوثيقة متاحة بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Il a également précisé que le projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 2016-2017 serait publié officiellement à New York, en 2014, dans le projet de cadre stratégique de l'ONU pour la période 2016-2017, et qu'il serait alors disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وأوضحت الأمانة كذلك أن الخطة البرنامجية المقترحة للأونكتاد لفترة السنتين 2016-2017 ستُنشَر رسمياً في نيويورك في عام 2014 كجزء من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المُقترَح للفترة 2016-2017. وعندئذ، ستُتاح الترجمة بجميع اللغات الرسمية.
    52. Le Président dit que le texte est disponible en espagnol uniquement et qu'il ne peut être examiné de manière approfondie tant qu'il n'est pas disponible dans toutes les autres langues. UN 52 - الرئيس: قال إن النص متوفر باللغة الإسبانية فقط ولا يمكن مناقشته بالتفصيل إلى حين توافره بجميع اللغات الأخرى.
    7. Le document FCCC/SBI/1997/10 consacré au budget—programme risque aussi d'être distribué plus tard que prévu mais il devrait être disponible dans toutes les langues. UN ٧- الوثيقة FCCC/SBI/1997/10 بشأن الميزانية البرنامجية قد تتاح في وقت متأخر أيضاً، ولكن يتوقع أن تتوفر بجميع اللغات.
    On a constaté avec préoccupation que, si la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies était l’une des meilleures, elle n’était pas disponible dans toutes les langues officielles de l’Organisation. UN وأبديت ملاحظة مفادها أن صفحة الاستقبال لﻷمم المتحدة هي من أفضل صفحات الاستقبال، إلا أنه تم اﻹعراب عن القلق ﻷنها لا تتاح بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    La publication Sixty Ways the United Nations Makes a Difference, disponible dans toutes les langues officielles sur le Web et téléchargeable en format PDF, illustre le rôle des Nations Unies dans la promotion de l'autodétermination et de l'indépendance. UN كما يسلط منشور ستون طريقة تُحدِث بها الأمم المتحدة تغييرا في العالم، المتاح بجميع اللغات الرسمية على الشبكة وكمنشور في شكل PDF قابل للتنزيل، الضوءَ على دور الأمم المتحدة في تعزيز تقرير المصير والاستقلال.
    Des efforts sont menés actuellement pour augmenter le contenu disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN والعمل جار حالياً لزيادة مادة الموقع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد