ويكيبيديا

    "disponibles à l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الموقع
        
    • للاتحاد على
        
    • على موقع الإنترنت
        
    • الثانية على الموقع
        
    • المتاحة في ذلك
        
    • المتاحة على موقع
        
    • المتاحة لأغراض
        
    • المتوافرة على نطاق
        
    • على موقع الشبكة
        
    • متوفرة في ذلك
        
    Les textes complets des résolutions sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.un.org/regionalcommissions/sessions.html. UN ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة للقرارات في الموقع الشبكي التالي: http://www.un.org/regionalcommissions/sessions.html.
    Ces rapports en norvégien sont disponibles à l'adresse www.forsvarsbygg.no/ Nedlastningssenter/Hjerkinn-PRO/. UN ويمكن الاطلاع على هذه التقارير باللغة النرويجية في الموقع التالي: www.forsvarsbygg.no/Nedlastningssenter/Hjerkinn-PRO/.
    Les textes complets des résolutions sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.un.org/regionalcommissions/sessions.html. Commission économique pour l'Europe UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للمقرر في الموقع الشبكي التالي: www.regionalcommissions.org/?p=543.
    Durant la présidence belge de l'Union européenne, les déclarations faites à l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'Union européenne, sont disponibles à l'adresse Internet suivante : http://www.un.int/belgium. UN يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد على الموقع http://www.un.int/belgium.
    Durant la présidence belge de l'Union européenne, les déclarations faites à l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'Union européenne, sont disponibles à l'adresse Internet suivante : http://www.un.int/belgium. UN يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد على الموقع http://www.un.int/belgium.
    De plus amples renseignements sur l'ordre du jour proposé et le programme de travail sont disponibles à l'adresse www.un.org/esa/socdev/pfii/. UN وتتوفر المعلومات عن جدول الأعمال وبرنامج العمل المقترحين على موقع الإنترنت التالي: www.un.org/esa/socdev/pfii.
    Les informations sur les travaux de la Deuxième Commission sont disponibles à l'adresse : < www.un.org/en/ga/second/index.shtml > .] UN وتتوفر معلومات عن أعمال اللجنة الثانية على الموقع: < www.un.org/en/ga/second/index.shtml > .]
    Il soutient qu'il avait utilisé tous les recours disponibles à l'époque. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه مارس جميع سبل الانتصاف المتاحة في ذلك الوقت.
    Toutes les statistiques de la culture sont disponibles à l'adresse suivante : www.uis.unesco.org. UN وجميع البيانات الإحصائية المتعلقة بالثقافة متاحة في الموقع الشبكي التالي: www.unesco.uis.org.
    Des données en temps quasi réel étaient disponibles à l'adresse http://cesar.kso.ac.at/main/esa_live.php. UN ويمكن الاطلاع على بيانات شبه فورية في الموقع الشبكي http://cesar.kso.ac.at/main/esa_live.php.
    Les données du Centre de prévision de l'environnement spatial étaient disponibles à l'adresse www.sepc.ac.cn. UN والبيانات المستقاة من مركز التنبؤ بالبيئة الفضائية متاحة في الموقع الشبكي www.sepc.ac.cn.
    Des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Commission sont disponibles à l'adresse www.un.org/en/ga/second/index.shtml. UN والمعلومات الأساسية والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة متاحة في الموقع الشبكي :www.un.org/en/ga/second/index.shtml.
    Tous les exposés et les documents de référence relatifs à l'atelier sont disponibles à l'adresse : www.cifor.org. UN ويمكن الاطلاع على جميع العروض والمواد المرجعية في الموقع الشبكي www.cifor.org.
    Les informations sur les travaux de la Deuxième Commission sont disponibles à l'adresse : < www.un.org/en/ga/second/index.shtml > .] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الثانية في الموقع < www.un.org/en/ga/second/index.shtml > .]
    Durant la présidence belge de l'Union européenne, les déclarations faites à l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'Union européenne, sont disponibles à l'adresse Internet suivante : http://www.un.int/belgium. UN يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد على الموقع http://www.un.int/belgium.
    Durant la présidence belge de l'Union européenne, les déclarations faites à l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'Union européenne, sont disponibles à l'adresse Internet suivante : http://www.un.int/belgium. UN يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد على الموقع http://www.un.int/belgium.
    Durant la présidence belge de l'Union européenne, les déclarations faites à l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'Union européenne, sont disponibles à l'adresse Internet suivante : http://www.un.int/belgium. UN يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد على الموقع http://www.un.int/belgium.
    De plus amples renseignements sur l'ordre du jour proposé et le programme de travail sont disponibles à l'adresse www.un.org/esa/socdev/pfii/. UN وتتوفر المعلومات عن جدول الأعمال وبرنامج العمل المقترحين على موقع الإنترنت التالي: www.un.org/esa/socdev/pfii.
    De plus amples renseignements sur l'ordre du jour proposé et le programme de travail sont disponibles à l'adresse www.un.org/esa/socdev/pfii/. UN وتتوفر المعلومات عن جدول الأعمال وبرنامج العمل المقترحين على موقع الإنترنت التالي: www.un.org/esa/socdev/pfii.
    De plus amples renseignements sur l'ordre du jour proposé et le programme de travail sont disponibles à l'adresse www.un.org/esa/socdev/pfii/. UN وتتوفر المعلومات عن جدول الأعمال وبرنامج العمل المقترحين على موقع الإنترنت التالي: www.un.org/esa/socdev/pfii.
    Les informations sur les travaux de la Deuxième Commission sont disponibles à l'adresse : < www.un.org/en/ga/second/index.shtml > .] Troisième Commission UN وتتوفر معلومات عن أعمال اللجنة الثانية على الموقع: < www.un.org/en/ga/second/index.shtml > .]
    Toutefois, même des activités de prélèvement et d'analyse à grande échelle auraient pu donner des résultats restreints en raison des limitations techniques des méthodes disponibles à l'époque. UN ومع ذلك، حتى لو أجريت عمليات واسعة النطاق لأخذ العينات والتحليل، كان ذلك سيؤدي أيضا إلى الخروج بنتائج محدودة نظرا إلى أوجه القصور التقنية في أساليب التحليل المتاحة في ذلك الوقت.
    En prévision de la Conférence, les délégations sont invitées à examiner la documentation et d'autres informations générales disponibles à l'adresse < http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/17thunrccapdocuments.htm > . UN وفي سياق الإعداد للمؤتمر فإن الوفود مدعوة إلى استعراض الوثائق ووثائق المعلومات الأساسية الأخرى المتاحة على موقع الشبكة التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/17thunrcacpdocuments.htm.
    Le FNUAP est décidé à allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN والصندوق ملتزِم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرنامج.
    Pour améliorer l'image du système, il faudrait donc tirer parti des compétences disponibles à l'échelle dudit système en matière de gestion des contenus. UN ومن ثم ينبغي أن تستفيد عملية بناء صورة محسنة لمنظومة الأمم المتحدة من خبرة إدارة المحتوى المتوافرة على نطاق المنظومة.
    67. Les directives et les rapports des cinq ateliers précités sont disponibles à l'adresse http://www.unep.org/depi/implementationlaw.asp. UN 67 - تتوافر جميع المبادئ التوجيهية وتقارير حلقات العمل الإقليمية الخمس على موقع الشبكة الدولية http://www.unep.org/depi/implementationlaw.asp.
    Les estimations concernant la durée du procès effectuées au stade de la mise en état étaient fondées sur les informations limitées qui étaient disponibles à l'époque, et l'on considère aujourd'hui que ces prévisions étaient trop optimistes pour un certain nombre de raisons. UN وكان التقييم الذي أُنجز قبل بدء المحاكمة بشأن طول المدة المتوقعة للإجراءات القضائية يرتكز على المعلومات المحدودة التي كانت متوفرة في ذلك الحين، ويُعتبر الآن أنه كان تفاؤليا أكثر مما ينبغي لأسباب عدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد