ويكيبيديا

    "disponibles dans les langues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتاحة باللغات
        
    • المتاحة بلغات
        
    • تعرضها بلغات
        
    • بحقوق الإنسان بلغات
        
    iii) Nombre accru de documents d'information et de publications des Nations Unies disponibles dans les langues locales UN ' 3` زيادة عدد المواد الإعلامية ومنشورات الأمم المتحدة المتاحة باللغات المحلية
    iii) Nombre accru de documents d'information et de publications des Nations Unies disponibles dans les langues locales UN ' 3` زيادة عدد المواد الإعلامية ومنشورات الأمم المتحدة المتاحة باللغات المحلية
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Le secrétariat ne devrait pas distribuer les rapports d'États parties qui ne sont pas disponibles dans les langues de travail du Comité. UN ولا ينبغي للأمانة توزيع تقارير الدول الأطراف غير المتاحة بلغات عمل اللجنة.
    Leurs sites Internet devraient contenir des pages consacrées à la thématique des minorités, disponibles dans les langues de ces dernières. UN وينبغي لها أن تخصص جزءاً من مواقعها الشبكية لقضايا الأقليات وأن تعرضها بلغات الأقليات.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    Cette initiative augmente la quantité de produits d'information disponibles dans les langues officielles, mais elle entraîne un surcroît de travail pour le personnel du Département à qui reviennent les tâches de contrôle de la rédaction, de programmation et de traitement. UN وفي حين يؤدي هذا العمل إلى زيادة المواد المتاحة باللغات الرسمية، فإن الحاجة إلى مراقبة التحرير، والبرمجة، والتجهيز، تلقي أعباء إضافية على الموارد المتاحة من الموظفين.
    Cette initiative augmente la quantité de produits d'information disponibles dans les langues officielles, mais elle entraîne un surcroît de travail pour le personnel du Département à qui reviennent les tâches de contrôle de la rédaction, de programmation et de traitement. UN وبينما يؤدي هذا العمل إلى زيادة المواد المتاحة باللغات الرسمية، فإن الحاجة إلى مراقبة النوعية والبرمجة والتجهيز تلقي أعباء إضافية على الموارد المتاحة من الموظفين.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة.
    La documentation des organes délibérants et les éléments audiovisuels disponibles dans les langues officielles peuvent être ajoutés au site de l’Organisation s’ils ont le format voulu. UN أما وثائق الهيئات التداولية والبنود الصوتية - المرئية المتاحة باللغات الرسمية فيمكن نشرها على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية في الشكل المناسب للانترنت.
    Le Comité souhaitera peut-être réviser cette liste et, lorsqu’il dressera la liste pour les vingt et unième et vingt-deuxième sessions, il voudra peut-être tenir compte de l’annexe II, qui indique les rapports des États parties disponibles, en particulier ceux qui sont disponibles dans les langues officielles. UN وقد ترغب اللجنة في استعراض قائمتها المقترحة للدورة العشرين وربما ترغب، لدى وضع القائمة الخاصة بكل من الدورة الحادية والعشرين والثانية والعشرين، أن تأخذ في اعتبارها المرفق الثاني، الذي يبين التقارير المتاحة من الدول اﻷطراف، وبخاصة التقارير المتاحة باللغات الرسمية.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة وجميع هذه المنتجات، تقريبا، موافق عليها على استخدامها من أجل العرض التلفزيوني ومن أجل المؤسسات التربوية.
    Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة الى الرسوم المتحركة وجميع هذه المنتجات، تقريبا، موافق عليها على استخدامها من أجل العرض التلفزيوني ومن أجل المؤسسات التربوية.
    9. Prie en outre le Directeur général d'établir des arrangements de coopération avec des établissements d'enseignement pour accroître le nombre de pages Web disponibles dans les langues de l'Organisation; UN " 9- يطلب كذلك إلى المدير العام أن يضع ترتيبات تعاونية مع المؤسسات التعليمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة بلغات المنظمة؛
    9. Prie en outre le Directeur général d'établir des arrangements de coopération avec des établissements d'enseignement pour accroître le nombre de pages Web disponibles dans les langues de l'Organisation; UN 9- يطلب كذلك إلى المدير العام أن يضع ترتيبات تعاونية مع المؤسسات التعليمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة بلغات المنظمة؛
    Leur site Internet devrait contenir des pages consacrées à la thématique des minorités, disponibles dans les langues de ces dernières. UN وينبغي لها أن تخصص جزءاً من مواقعها الشبكية لقضايا الأقليات وأن تعرضها بلغات الأقليات.
    Elles devraient veiller en outre à ce que les groupes minoritaires soient associés à tous leurs programmes, y compris aux mécanismes de plainte, et y aient accès, et garantir que les documents relatifs aux droits de l'homme soient disponibles dans les langues minoritaires. UN وينبغي لهذه المؤسسات أن تكفل انخراط هؤلاء الأشخاص في كل برامجها وإمكانية وصولهم إليها، بما في ذلك آليات تقديم الشكاوى، كما ينبغي لها أن تكفل تَوفر المواد المتعلقة بحقوق الإنسان بلغات الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد