ويكيبيديا

    "disponibles sur le site web" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موقع
        
    • الموقع الشبكي
        
    • في الموقع الإلكتروني
        
    • صفحات الويب
        
    • من الموقع التالي
        
    Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). UN والتقارير متاحة أيضاً على موقع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على الإنترنت.
    Les données sur ces indicateurs sont également disponibles sur le site Web de la Division de la population. UN والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    Les toutes dernières données sur les inventaires sont disponibles sur le site Web de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على آخر بيانات الجرد على موقع الاتفاقية الشبكي.
    Ces déclarations sont disponibles sur le site Web du Comité. UN وهذه البيانات المشتركة متاحة على الموقع الشبكي للّجنة.
    Des informations détaillées sur ces classifications sont disponibles sur le site Web des classifications de la Division de statistique. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية.
    ii) Augmentation du nombre de références aux documents de recherche disponibles sur le site Web de l'UNODC UN `2` زيادة عدد الإحالات المرجعية إلى المنشورات البحثية المتاحة على موقع المكتب الشبكي
    Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). UN والتقارير متاحة أيضاً على موقع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الإنترنت.
    Les données sur ces indicateurs sont également disponibles sur le site Web de la Division de la population. UN والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    Les toutes dernières données sur les inventaires de GES sont disponibles sur le site Web de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على آخر بيانات جرد غازات الدفيئة على موقع الاتفاقية الشبكي.
    Les enregistrements vidéo seront disponibles sur le site Web du système et sur celui de l'Assemblée générale, tout comme le texte des interventions. UN وسيتاح شريط الفيديو المحفوظ للبث الشبكي على موقع البث الشبكي وعلى موقع الجمعية العامة، مرفقا بنص البيانات.
    Des rapports sur toutes ces activités sont disponibles sur le site Web du Cercle: www.triglavcircleonline.org. UN ويمكن الاطلاع على تقارير عن جميع هذه الأنشطة على موقع المحفل: www.triglavcircleonline.org.
    Les données d'inventaire les plus récentes sont disponibles sur le site Web du secrétariat. UN ويمكن الاطلاع على آخر بيانات الجرد على موقع الأمانة الشبكي.
    Ces dernières sont disponibles sur le site Web de la Convention. UN وتتوفر كل المعلومات المقدمة على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت.
    En outre, les textes authentiques des traités, tels qu'ils sont reçus par l'État dépositaire sont disponibles sur le site Web aussitôt après l'enregistrement. UN وتتاح على موقع الشبكة النصوص الأصلية للمعاهدات بالصيغة التي تلقتها الدول التي قدمتها، وذلك بعد تسجيلها مباشرة.
    ii) Tous les documents judiciaires publics sont disponibles sur le site Web du Tribunal dans un délai de 10 jours ouvrables UN `2 ' إتاحة جميع السجلات القضائية العامة على موقع المحكمة الشبكي في غضون 10 أيام عمل
    Ces documents officiels sont déjà disponibles sur le site Web de l'ONU et ne peuvent être produits en temps opportun en raison des délais d'impression interne UN هذه المواد متاحة بالفعل على موقع الشبكة بوصفها وثائق رسمية للأمم المتحدة ولا يمكن إنتاجها في الوقت المطلوب نظرا لحالات التأخير في الطباعة الداخلية
    Ces rapports sont disponibles sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على التقريرين بزيارة الموقع الشبكي للجنة.
    Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN والتقارير متاحة أيضاً على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على الإنترنت.
    23. Ces informations seront disponibles sur le site Web de la Convention, au plus tard avant fin mai 2012. UN 23- وسوف تتاح هذه المعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية، في موعد أقصاه نهاية أيار/مايو 2012.
    Des informations pertinentes sont également disponibles sur le site Web du ministère. Les femmes dans le monde médical UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة عن طريق الموقع الشبكي للوزارة على الإنترنت.
    De plus, des didacticiels complémentaires du SDMX sont désormais disponibles sur le site Web du SDMX. UN وعلاوة على ذلك، تتوافر حالياً على الموقع الشبكي للمبادرة مجموعات إضافية للتعلم الذاتي عن المبادرة.
    Les nouvelles et anciennes éditions des produits d'information ci-après sont disponibles sur le site Web de la CNUCED: UN وتتاح الإصدارات الحالية والسابقة للنواتج الإعلامية التالية في الموقع الإلكتروني للأونكتاد:
    Des informations sur les réponses reçues des États parties dans le cadre du suivi des observations finales sont disponibles sur le site Web du Comité, pour chacune de ses sessions. UN ويمكن الاطلاع على حالة متابعة الملاحظات الختامية على صفحات الويب التابعة للجنة لكل دورة من الدورات.
    Les informations de base sur les auditions seront disponibles sur le site Web à www.un.org/esa/ffd. UN ويمكن الحصول على معلومات أساسية عن جلسات الاستماع من الموقع التالي: www.un.org/esa/ffd.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد