ويكيبيديا

    "disposition concernant l'exécution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكم المتعلق بالإنفاذ
        
    • الحكم المتعلق بالانفاذ
        
    • حكم الإنفاذ
        
    À la trente-huitième session, le débat a essentiellement porté, d'abord, sur le texte du projet de disposition concernant l'exécution. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين، تركزت المناقشة بصورة أولية على نص مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ.
    Alinéa a) iii) du projet de disposition concernant l'exécution UN الفقرة الفرعية (أ) `3` من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Alinéa a) iv) du projet de disposition concernant l'exécution UN الفقرة الفرعية (أ) `4` من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    On a proposé que la même approche soit adoptée dans le projet de disposition concernant l'exécution. UN واقتُرح اتباع نفس النهج في مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ.
    12. Remaniement éventuel du paragraphe 1 du projet de disposition concernant l'exécution UN 12- امكانية اعادة هيكلة الفقرة (1) من مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ
    On a fait observer que le texte révisé n'abordait pas le problème de la compétence de manière aussi restrictive que le projet de disposition concernant l'exécution, qui faisait de l'invalidité de la convention d'arbitrage le premier motif de refus de la reconnaissance et de l'exécution d'une mesure provisoire. UN وأشير إلى أن مشروع النص يختلف عن النهج الأضيق نطاقا الذي اتبع فيما يتعلق بالولاية القضائية في مشروع حكم الإنفاذ الذي يعتمد على عدم صحة اتفاق التحكيم كأساس لرفض الاعتراف والإنفاذ.
    Alinéa b) i) du projet de disposition concernant l'exécution UN الفقرة الفرعية (ب) `1` من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Alinéa b) ii) du projet de disposition concernant l'exécution UN الفقرة الفرعية (ب) `2` من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Paragraphe 2 du projet de disposition concernant l'exécution UN الفقرة الفرعية (2) من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Paragraphe 1 a) ii) du projet de disposition concernant l'exécution UN الفقرة الفرعية (1) (أ) `2` من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Remaniement éventuel du paragraphe 1 du projet de disposition concernant l'exécution UN إمكانية إعادة هيكلة الفقرة (1) من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Note accompagnant le paragraphe 1 du projet de disposition concernant l'exécution UN حاشية الفقرة (1) من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Paragraphe 3 du projet de disposition concernant l'exécution UN الفقرة (3) من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    5. Paragraphe 1 a) ii) du projet de disposition concernant l'exécution UN 5- الفقرة الفرعية 1 (أ) `2` من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    6. Alinéa a) iii) du projet de disposition concernant l'exécution UN 6- الفقرة الفرعية (أ) `3` من مشروع الحكم المتعلق بالإنفاذ
    Selon un autre point de vue, il ne fallait pas faire référence aux articles 35 et 36 de la Loi type afin que les États qui n'avaient pas encore incorporé cette loi dans leur droit interne puissent plus facilement appliquer le projet de disposition concernant l'exécution. UN وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه ينبغي تجنب الاشارة إلى المادتين 35 و 36 من القانون النموذجي بغية تيسير استخدام مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ من قبل الدول التي يمكن أن لا تكون قد شرّعت القانون النموذجي.
    Après discussion, le Groupe de travail a de nouveau conclu que le projet de disposition concernant l'exécution ne devrait pas aborder la question de l'attribution de la charge de la preuve, laquelle devrait être laissée à la loi applicable. UN وعقب المناقشة، كرر الفريق العامل الاستنتاج بأنه ينبغي أن لا يدرج في مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ أي حكم يتعلق بتحميل عبء الاثبات وبأن المسألة ينبغي أن تترك للقانون المنطبق.
    Selon l'avis qui a prévalu, toutefois, la question des normes en matière de preuve ne devrait pas du tout être abordée dans le projet de disposition concernant l'exécution et devrait de préférence être laissée à la loi applicable. UN غير أنه ساد رأي مفاده أن مسألة معيار الاثبات ينبغي أن لا تعالج بأي تفصيل في مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ وأن من الأفضل تركها للقانون المنطبق.
    8. Alinéa b) i) du projet de disposition concernant l'exécution UN 8- الفقرة الفرعية (ب) `1` من مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ
    9. Alinéa b) ii) du projet de disposition concernant l'exécution UN 9- الفقرة الفرعية (ب) `2` من مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ
    10. Paragraphe 2 du projet de disposition concernant l'exécution UN 10- الفقرة (2) من مشروع الحكم المتعلق بالانفاذ
    35. En ce qui concerne le paragraphe 3, il a été signalé que, contrairement au paragraphe 1 a) du projet de disposition concernant l'exécution, le texte révisé ne mentionnait pas l'obligation pour " la partie contre laquelle la mesure est invoquée " de fournir des preuves. UN 35- فيما يتعلق بالفقرة (3)، أُشير إلى أنه خلافا للفقرة (أ) من مشروع حكم الإنفاذ التي تنص على أنه إذا " قدّم الطرف الذي صدر التدبير تجاهه اثباتا بأن " ، لم يتضمن المشروع المنقح مثل هذه الاشارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد