ويكيبيديا

    "dispositions finales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحكام ختامية
        
    • الأحكام الختامية
        
    • الأحكام النهائية
        
    • أحكام نهائية
        
    • الترتيبات النهائية
        
    • حكم ختامي
        
    • المواد الختامية
        
    Il conviendrait d'examiner les dispositions finales de la convention. UN ينبغي النظر في إمكانية إدراج أحكام ختامية في الاتفاقية.
    ARTICLE XXXI dispositions finales 27 UN المادة الحادية والثلاثون أحكام ختامية
    L'Australie préconise des dispositions finales pratiques, efficaces et efficientes. UN 20 - تؤيد أستراليا وضع أحكام ختامية ذات منحى عملي تتسم بالفعالية وقلة التكلفة.
    Les dispositions finales devraient aussi préciser le nombre minimum de pays qui devront ratifier le traité pour qu'il entre en vigueur. UN وينبغي أن تحدد الأحكام الختامية أيضا العدد الأدنى للدول الأطراف التي يجب أن تصدّق على المعاهدة لبدء سريانها.
    Les parties à l'Accord de paix global ont fait preuve d'une détermination et d'un esprit de coopération louables dans l'application des dispositions finales de l'Accord. UN وقد أبدت أطراف اتفاق السلام الشامل تصميما وتعاونا محمودين في تنفيذ الأحكام النهائية للاتفاق.
    Partie XI : dispositions finales UN الجزء الحادي عشر: أحكام ختامية
    dispositions finales et provisoires UN أحكام ختامية وانتقالية
    dispositions finales et provisoires UN أحكام ختامية وانتقالية
    Chapitre III dispositions finales UN الفصل الثالث: أحكام ختامية
    Chapitre IV. dispositions finales UN الفصل الرابع: أحكام ختامية
    Chapitre VIII. dispositions finales UN الفصل الثامن أحكام ختامية
    Article IX dispositions finales UN المادة التاسعة: أحكام ختامية
    Projets d'articles 5 à 12 - dispositions finales UN مشروع المواد من 5 إلى 12 - أحكام ختامية
    4. dispositions finales UN 4 - أحكام ختامية
    4. dispositions finales UN 4 - أحكام ختامية
    N. dispositions finales UN نون - أحكام ختامية
    Le Kenya est favorable aux dispositions finales du traité, notamment à la création d'une assemblée des États parties et d'une conférence d'examen qui se tiendra tous les cinq ans. UN تؤيد كينيا ما جاء بشأن الأحكام الختامية للمعاهدة بما في ذلك إنشاء جمعية للدول الأطراف وعقد مؤتمر استعراضي كل خمس سنوات.
    En outre, j’aimerais instamment demander que suffisamment de temps soit consacré à l’examen des articles restants ou des paragraphes des dispositions finales qui n’ont pas encore été renvoyés au Groupe juridique pour examen. UN وعلاوة على ذلك، أحث على إتاحة وقت كاف للنظر في ما تبقى من مواد أو فقرات من الأحكام الختامية التي لم تتم إحالتها بعد إلى الفريق القانوني.
    dispositions finales figurant dans les accords de partenariat économique UN الأحكام الختامية لاتفاقية الشراكة الاقتصادية
    Examen des dispositions finales du Traité sur le commerce des armes UN النظر في إعمال الأحكام النهائية لمعاهدة تجارة الأسلحة
    Titre V dispositions finales UN الباب الخامس: أحكام نهائية
    Des dispositions finales sont actuellement prises avec les partenaires participants pour pouvoir lancer le projet. UN ويعكف الشركاء حالياً على اتخاذ الترتيبات النهائية لإطلاق هذا المشروع.
    dispositions finales UN حكم ختامي
    55. Les dispositions finales qu'il est recommandé d'inclure dans le projet de protocole facultatif suivent, pour l'essentiel, de très près celles qui figurent déjà dans le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ٥٥- تماثل معظم المواد الختامية الموصى بإدراجها في مشروع البروتوكول هذا إلى حد بعيد المواد الواردة في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد