Seuls les documents publiés à compter de 1993 ont été intégralement saisis sur disque optique. | UN | وتتاح الوثائق الكاملة على نظام القرص البصري من عام ١٩٩٣ فصاعدا فقط. |
Elle appuie les efforts déployés pour contrôler et limiter la documentation et note la contribution apportée à ces efforts par le système de disque optique. | UN | وإن وفدها يدعم الجهود الرامية إلى مراقبة الوثائق والحد منها، ويلاحظ اﻹسهام الذي يقدمه نظام القرص البصري في تلك الجهود. |
L'Iraq prétend que ce disque contient tous les rapports publiés par le Groupe Quatre; | UN | ويدعي العراق أن ذلك القرص البصري يتضمن كل التقارير التي نشرها الفريق الرابع. |
L'intense gravité de son compagnon attirera ce gaz dans un disque de courbes planes. | Open Subtitles | الجاذبية الكبيرة لرفيقه ستقوم بجذب هذا الغاز تسحبه بشكل قرص لولبي |
Ou elle a besoin d'une planque pour cacher son disque dur. | Open Subtitles | أو أنّها تحتاج إلى مكان لتخبئة قرص صلب احتياطي. |
Si tu veux l'aider, aide-moi à trouver la boîte noire, ou le disque dur, n'importe quoi qui pourrait expliquer pourquoi le vaisseau s'est écrasé. | Open Subtitles | إن كنت تريد مساعدتها, إعثر لي على الصندوق الأسود أو الأقراص الصلبة, أيّ شيءٍ قد يفسر سبب تحطم السفينة |
On n'a plus ni le disque dur ni les enregistrements. | Open Subtitles | أقصد، الأقراص الصلبة قد سُرقت، التسجيل قد إختفى. |
Il ne m'a donné ni disque ni CD. J'ai l'impression que c'est ma faute. | Open Subtitles | لا ؛ لم يعطيني أي أقراص أو إسطوانات. أشعر بأنهُ خطأي. |
Le disque dur d'Erica contenait les résultats des études des nappes phréatiques et du sol qu'elle avait demandé au cours des six derniers mois | Open Subtitles | القرص الصلب الخاص ب إريكا كان عليه نتائج دراسات المياه الجوفية و التربة تم تحليلها خلال الأشهر الستة الماضية |
Il y a 48h, les terroristes d'Al-Zuhari ont attaqué l'ambassade britannique à Budapest et ont cloné un disque dur de l'OTAN. | Open Subtitles | قبل 48 ساعة، إرهابيي ال زهري هاجموا السفارة البريطانية في بودابست واستنسخوا القرص الصلب لحلف شمال الاطلسي. |
On doit supposer que le contenu du disque dur est important. On doit la trouver avant que quelqu'un d'autre ne la trouve. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن آيًا يكن ما على هذا القرص مهم يجب أن نجدها قبل أي أحد آخر |
Je le sauvegarde sur un disque dur pour garder notre avantage. | Open Subtitles | سأقوم بنسخه على هذا القرص الصلب لكي نحتفظ ببياناتنا |
je le sauvegarde sur ce disque dur pour garder notre avantage. | Open Subtitles | سأقوم بنسخه على هذا القرص الصلب، لكي نحتفظ ببياناتنا. |
Mais peut importe ce qu'elles ont enregistré, c'est disparu avec son disque dur volé. | Open Subtitles | ولكنَّ أياً ما إلتقطته, فقد إختفى سوياً مع القرص الصلب المسروق |
Si vous pouvez y aller, je prendrai le disque avec moi. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع المجيء هناك سأحضر ومعي قرص الكمبيوتر |
Cette capsule temporelle a détecté la présence d'un disque de contrôle autorisé, valide pour un voyage. | Open Subtitles | لقد رصدت مركبة الزمن هذه حضور قرص تحكم مصرح به، صالح لرحلة واحدة |
Il y a un disque dur portable dans le coffre fort derrière le comptoir. | Open Subtitles | هاتف , ورق؟ هناك قرص خارجي في الخزنة خلف طاولة الاستقبال |
L'industrie du disque fournit aux diffuseurs de la musique enregistrée. | UN | إن صناعة التسجيل تزود هيئات الإذاعة بالموسيقى المسجلة. |
On transfère désormais chaque jour les données d'indexage du fichier DOCFILE sur disque optique. | UN | ويجري حاليا تحويل بيانات الفهرسة لملف وثائق اﻷمم المتحدة إلى أقراص بصرية على أساس يومي. |
Chaque action que vous faites sur n'importe quel système, est définitivement enregistré sur un disque numérique. | Open Subtitles | اي حركة تقوم بها من اي جهاز مسجلة في جهاز تسجيل رقمي دائم |
Ils ont trafiqué le disque pour mettre la faute sur Eddie. | Open Subtitles | إعتمدوا على إيدي بمعالجة الديسك لماذا كان إيدي يحميه؟ |
Le thème du disque compact s'inspirait de la tradition culturelle africaine où la musique est liée au thème de la tolérance et de paix. | UN | وقد استوحيت فكرة القرص المدمج من التراث الثقافي الأفريقي، الذي ترتبط فيه الموسيقى بفكرتي التسامح والسلام. |
Natasha t'a dit qu'elle allait prendre le micro et chanter sa propre chanson devant la maison de disque qui avait signé avec toi. | Open Subtitles | ناتاشا أخبرتك بأنها سوف تأخذ الميكروفون و تقوم بغناء أغنيتها هي أمام شركة التسجيلات التي وقعت أنت لها |
Ce disque était une compilation de publications intéressant le commerce électronique. | UN | وتضمنت الاسطوانة تجميعاً للمنشورات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية. |
Au risque de sonner comme un disque rouillé, oui, oui, oui ! | Open Subtitles | تحت هذه المخاطر مثل أسطوانة مشروخة أجل، أجل، أجل |
Ne t'inquiète pas, je vais copier tout le disque, et je travaillerais dessus plus tard. | Open Subtitles | لا تقلقي , سوف أحمل الهارد ديسك كاملاً و سأعمل عليه لاحقاً |
De mettre le disque à 9 hre. Il était cacheté. | Open Subtitles | أن أضع الإسطوانة فى التاسعة لقد كان مغلقاً |
Moi qui travaille dans le disque, je ne dirais pas ça. | Open Subtitles | حسناً, حسناً انا اعمل على السجل التجاري نعم, لذلك انا لست متأكد من ذاك |
J'ai pris cette énergie et l'ai tournée en un album, dans un autre album disque de platine, et encore dans un autre. | Open Subtitles | و أخذت تلك الطاقة وحولتها إلى ألبوم, ثم إلى ألبوم بلاتيني إلى ألبوم بلاتيني آخر |