ويكيبيديا

    "dissection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التشريح
        
    • تشريح
        
    • للتشريح
        
    • التسلخ
        
    • تسلخ
        
    • تشريحه
        
    Vous serez arrêté à dix pas de la porte d'entrée. Hopital psychiatrique, salle de dissection, vous vous souvenez ? Open Subtitles ستعتقل على بعد عشر أقدام من الباب عنبر الأمراض النفسية ، التشريح ، تتذكر ؟
    Bon, passons maintenant du monde subatomique au chapitre obligatoire mais pas subventionné sur la dissection. Open Subtitles حسنًا، لكي نلفت انتباهنا من العالم الغير ذري إلى المطلوب من الولاية لكن غير ممول من الولاية وحدات التشريح
    Mais doivent maintenant être découpés en lambeaux sur les tables de dissection comme des criminels ordinaires ? Open Subtitles لكن ينبغي أن تُقطع الآن إلى أشلاء على منضدات التشريح كالمجرمين العاديين ؟
    dissection chirurgicale vant la mort, des traces de gants en latex, le corps fut posé avant que la rigidité n'apparaisse. Open Subtitles تشريح جراحي قبل الوفاة،آثار قفازات مطاطية الجثة تمت وضعها في سائل قبل تثبيتها
    Il faut que je commence une dissection complète de cette fille. Open Subtitles أحتاج إلى بدء تشريح كامل لجسد هذه الفتاة
    Selon la texture de la grosseur, il faudra mettre prévoir une lumpectomie et la dissection des nodules ou une mastectomie... Open Subtitles أستطيع القول من النسيج المقتطع علينا التخطيط إما لاستئصال الورم أو للتشريح الكيميائي أو استئصال الثدي
    La dissection indique notre erreur concernant l'alcool. Open Subtitles التسلخ يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن الضغط المفرط الناجم عن الكحول
    Je pense que votre douleur au dos est le résultat d'une dissection aortique. Open Subtitles أعتقد آلام الظهر الخاص بك هو نتيجة من تسلخ الأبهر.
    Service psychiatrique, dissection. Rappelez-vous. Open Subtitles عنبر الأمراض النفسيين ، التشريح أتتذكر ذلك ؟
    A l'occasion, la dissection est la seule chose qui sera faite. Open Subtitles ورغم ذلك، في بعض الأحيان، يكون التشريح هو الشيء الوحيد الذي سنفعله
    À l'occasion, la dissection est la seule chose qui sera faite. Open Subtitles بالرغم من أن التشريح أحياناً هو الأمر الوحيد الذي يفي بالغرض
    Le premier groupe, vous pouvez commencer la dissection. Open Subtitles الذين في القسم الأول عليهم البدء .. في التشريح الآن
    Et sinon, ce sera vous sur la table de dissection. Open Subtitles و إذا لم تفعل سوف تكون أنت من يوضع على طاولت التشريح
    On a une dissection aortique. Libérez une tomo et un bloc. Open Subtitles لدينا تشريح للأبهر الصدري و نحتاج إلى أشعه مقطعيه و غرفة عمليات جاهزه
    dissection chirurgicale vant la mort, des traces de gants en latex, le corps fut posé avant que la rigidité n'apparaisse. Open Subtitles تشريح جراحي قبل الوفاة،آثار قفازات مطاطية الجثة تمت وضعها في سائل قبل تثبيتها
    La dissection du dernier père indique que le suspect se focalise sur le parent masculin. Open Subtitles تشريح الأب يجعلني أفكر , بأن المجرم المجهول كان يركز على الأباء أيضا
    Je ne voudrais pas détourner la Conférence du désarmement de ses importants travaux sur un traité d'interdiction complète des essais ou sur un traité d'interdiction de la production de matières fissiles à des fins militaires par une dissection de notre constitution ou des règles et usages auxquels nous nous conformons. UN لا أود لمؤتمر نزع السلاح أن ينحرف عن اﻷعمال الهامة الماضية قدما بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب أو معاهدة الوقف بإجراء تشريح لدستورنا وللقواعد والممارسات التي نعمل في إطارها.
    Beaucoup, je parierais. Certains pour le plaisir, d'autres pour la dissection. Open Subtitles أخمن أنك إشتريت الكثير ، البعض منهم للمتعة والآخر للتشريح
    Une PSKD expliquerait la dissection. Open Subtitles ،إذا أضفنا داء تعدّد الكيسات فيمكن تفسير التسلخ
    Si votre parapluie ne m'avait pas poignardé, il n'aurait pas découvert ma dissection aortique. Open Subtitles إذا لم لمظلة بك طعن لي، أنه لن وقد وجدت بلدي تسلخ الأبهر.
    - Un médecin ne pratique pas sa première dissection sur un cadavre humain. Open Subtitles -لا يجري الطبيب تشريحه الأوّل على جثّة بشريّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد