ويكيبيديا

    "distorsions excessives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خلل مفرطة
        
    • تحريفات مفرطة
        
    • التشوهات المفرطة
        
    • والاختلالات المفرطة
        
    Conformément aux résolutions de l'Assemblée générale, le facteur de conversion utilisé repose sur les taux de change du marché, sauf lorsque cela provoquerait des fluctuations et des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas ce sont alors les taux de change ajustés en fonction des prix ou d'autres facteurs appropriés qui sont utilisés. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة، يستخدم عامل التحويل المستند إلى أسعار الصرف السائدة في السوق، من أجل منهجية إعداد الجداول، باستثناء الحالات التي يؤدي فيها إلى حدوث تقلبات وأوجه خلل مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء عندما يتعين استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من عوامل التحويل المناسبة.
    Il a réaffirmé sa recommandation antérieure selon laquelle il y a lieu d'utiliser des taux de conversion fondés sur les TCM pour l'établissement du prochain barème des quotesparts, sauf s'il devait en résulter des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu national brut de certains États Membres, exprimées en dollars des ÉtatsUnis, auquel cas il conviendrait d'utiliser les TCCP ou d'autres taux appropriés. UN وأكدت من جديد توصيتها السابقة الخاصة باستعمال أسعار الصرف السوقية في إعداد الجدول المقبل، ما لم يتسبب ذلك في حدوث تقلبات وجوانب خلل مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، بدولارات الولايات المتحدة، حيث يلزم استخدام أسعار الصرف المعادلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    Les taux de conversion devraient être fondés sur les taux de change du marché, avec certaines exceptions dans les cas où ils causeraient des fluctuations et des distorsions excessives des données concernant le revenu d'un État Membre. UN 51 - وأكد أن أسعار تحويل العملات يجب أن تكون على أساس أسعار الصرف السوقية مع استثناء الحالات التي يتسبب ذلك فيها في حدوث تقلبات وجوانب خلل مفرطة في الدخل القومي الإجمالي للدولة العضو.
    vi) Application des taux de change du marché, sauf lorsqu'il en résulte des fluctuations ou distorsions excessives dans le revenu de certains États Membres, auquel cas on aurait recours aux taux de change corrigés des prix ou à d'autres taux de conversion judicieusement choisis; UN ' ٦` استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛
    vi) Application des taux de change du marché, sauf lorsqu'il en résulte des fluctuations ou distorsions excessives dans le revenu de certains États Membres, auquel cas on aurait recours aux taux de change corrigés des prix ou à d'autres taux de conversion judicieusement choisis; UN ' ٦` استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛
    Le Comité a convenu de poursuivre l'examen de la question dans le but d'éliminer les fluctuations ou distorsions excessives de revenu provoquées par les taux de change utilisés. UN ووافقت اللجنة على مواصلة استعراض أساليبها مع التركيز على القضاء على التقلبات أو التشوهات المفرطة في الدخل الناجمة عن أسعار التحويل المستخدمة.
    La délégation malaise appuie la recommandation du Comité des contributions tendant à ce que les taux du marché soient utilisés pour le calcul du barème des quotesparts pour la période 20072009 mais doivent être remplacés par des taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés, au cas où ils entraineraient des fluctuations et des distorsions excessives des données relatives au revenu national. UN وأضاف أن وفده يؤيد توصية لجنة الاشتراكات بأن تستخدم أسعار الصرف السوقية في تحديد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 مع استبدالها بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل المناسبة في الحالات التي يتسبب ذلك في حدوث تقلبات أو جوانب خلل مفرطة في الدخل الوطني المبلغ عنه.
    Le Comité a rappelé que pour l'élaboration des précédents barèmes, on avait utilisé les taux de change du marché (TCM), sauf lorsqu'il en serait résulté des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas on avait utilisé les TCCP ou d'autres taux de conversion appropriés. UN 26 - أشارت اللجنة إلى أن الجداول السابقة وضعت على أساس أسعار الصرف السوقية، ما لم يتسبب ذلك في حدوث تقلبات وجوانب خلل مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، لدى استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    Les TCM ont servi à établir les précédents barèmes de quotes-parts, sauf lorsque leur utilisation aurait entraîné des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas les taux de change corrigés des prix (TCCP) ou d'autres taux de conversion appropriés ont été appliqués. UN 59 - وقد استعملت أسعار الصرف السوقية لدى إعداد جداول سابقة للأنصبة المقررة ما لم يتسبب ذلك في حدوث تقلبات أو جوانب خلل مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، حيث استعملت في تلك الحالات أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غير ذلك من أسعار التحويل المناسبة.
    c) Taux de conversion fondés sur les taux de change du marché, sauf lorsque ce choix entraînerait des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas ce sont les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés qui seront appliqués, compte dûment tenu de la résolution 46/221 B du 20 décembre 1991 ; UN (ج) معدلات تحويل تستند إلى أسعار الصرف السائدة في السوق، باستثناء الحالات التي يؤدي ذلك فيها إلى حدوث تقلبات وأوجه خلل مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، عندما يتعين استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من معدلات التحويل المناسبة، مع أخذ قرارها 46/221 باء في الاعتبار على النحو الواجب؛
    Pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012, le Comité des contributions a utilisé un critère systématique d'évaluation des conséquences de l'utilisation des taux de change du marché et leur remplacement éventuel par des taux de change ajustés sur les prix ou d'autres taux de conversion appropriés au cas où ils provoqueraient des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu. UN ولإعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012، استخدمت لجنة الاشتراكات معيارا منهجيا لتقرير الأنصبة وربما لاستبدال أسعار الصرف السائدة في السوق التي تؤدي إلى حدوث تقلبات وأوجه خلل مفرطة في الدخل مع أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل المناسبة.
    c) Taux de conversion fondés sur les taux de change du marché, sauf lorsque ce choix entraînerait des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas ce sont les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés qui seront appliqués, compte dûment tenu de sa résolution 46/221 B; UN (ج) معدلات تحويل تستند إلى أسعار الصرف السائدة في السوق، باستثناء الحالات التي يؤدي ذلك فيها إلى حدوث تقلبات وأوجه خلل مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، عندما يتعين استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من معدلات التحويل المناسبة، مع أخذ قرارها 46/221 باء في الاعتبار على النحو الواجب؛
    c) Taux de conversion fondés sur les taux de change du marché, sauf lorsque ce choix entraînerait des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas ce sont les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés qui seront appliqués, compte dûment tenu de sa résolution 46/221 B ; UN (ج) معدلات تحويل تستند إلى أسعار الصرف السائدة في السوق، باستثناء الحالات التي يؤدي ذلك فيها إلى حدوث تقلبات وأوجه خلل مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، عندما يتعين استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من معدلات التحويل المناسبة، مع أخذ قرارها 46/221 باء في الاعتبار على النحو الواجب؛
    Le Comité a rappelé et réaffirmé sa recommandation selon laquelle il y avait lieu d'utiliser des taux de conversion fondés sur les TCM pour l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 2007-2009, sauf s'il devait en résulter des fluctuations ou des distorsions excessives du RNB de certains États Membres, exprimé en dollars des États-Unis, auquel cas il conviendrait d'utiliser les TCCP ou d'autres taux appropriés. UN 30 - وأشارت اللجنة إلى توصيتها بضرورة استعمال أسعار التحويل المستندة إلى أسعار الصرف السوقية في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009، ما لم يتسبب ذلك في حدوث تقلبات وجوانب خلل مفرطة في الدخل القومي الإجمالي لبعض الدول الأعضاء بدولارات الولايات المتحدة، وعندئذ ينبغي استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    d. Taux de change corrigés des prix ou autres taux de conversion judicieusement choisis, lorsque le recours aux taux retenus en application des critères énoncés aux alinéas iii) a à c ci-dessus donnerait lieu à des fluctuations ou à des distorsions excessives dans le revenu de certains États Membres; UN د - أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار وغيرها من أسعار التحويل الملائمة في الحالات التي يحدث فيها استخدام اﻷسعار المطابقة للمعايير المحددة في الفقرات الفرعية ' ٣ ' أ- الى ج- أعلاه تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛
    d. Taux de change corrigés des prix ou autres taux de conversion judicieusement choisis, lorsque le recours aux taux retenus en application des critères énoncés aux alinéas iii) a à c ci-dessus donnerait lieu à des fluctuations ou à des distorsions excessives dans le revenu de certains États Membres; UN د - أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار وغيرها من أسعار التحويل الملائمة في الحالات التي يُحدث فيها استخدام اﻷسعار المطابقة للمعايير المحددة في الفقرات الفرعية ' ٣ ' أ- الى ج- أعلاه تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛
    e) Application des taux de change du marché, sauf lorsque cela entraîne des fluctuations ou distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas, des taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés devraient être appliqués; UN " )ﻫ( استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛
    Il a rencontré à ce sujet des représentants du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale qui lui ont décrit la méthode appliquée par ces deux organisations, en particulier lorsque l’on ne dispose pas de taux de change déterminés par le marché ou lorsque des fluctuations ou des distorsions excessives compliquent les comparaisons internationales. UN وفي هذا الصدد، اجتمعت مع ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وأحيطت علما بالنهج الذي تتبعه هاتين المنظمتين بالنسبة ﻷسعار التحويل، وبخاصة عندما لا تتاح أسعار الصرف السوقية أو عندما تتسبب التقلبات أو التشوهات المفرطة في تعقيد المقارنات الدولية.
    39. Le Comité a prié le Secrétariat de lui fournir, à sa session suivante, des informations détaillées sur la façon dont procèdent le FMI et la Banque mondiale pour choisir des taux de conversion qui permettent d'éviter des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu des États Membres. UN ٣٩ - وطُلب من اﻷمانة العامة أن تزود اللجنة في دورتها القادمة بمعلومات شاملة عن الممارسة التي يتبعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في اختيار أسعار التحويل المناسبة للتصدي لحالات التقلبات أو التشوهات المفرطة في دخول الدول اﻷعضاء.
    39. Le Comité a prié le Secrétariat de lui fournir, à sa session suivante, des informations détaillées sur la façon dont procèdent le FMI et la Banque mondiale pour choisir des taux de conversion qui permettent d'éviter des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu des États Membres. UN ٣٩ - وطُلب من اﻷمانة العامة أن تزود اللجنة في دورتها القادمة بمعلومات شاملة عن الممارسة التي يتبعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في اختيار أسعار التحويل المناسبة للتصدي لحالات التقلبات أو التشوهات المفرطة في دخول الدول اﻷعضاء.
    Les TTCP relatifs permettent d'ajuster les TCM considérés comme entraînant des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu d'un État Membre exprimé en dollars des États-Unis en fonction de la différence entre le taux d'inflation de cet État Membre et celui des États-Unis. UN ويهدف هذا النهج إلى تعديل أسعار الصرف السائدة في السوق التي تُعزى إليها التقلبات والاختلالات المفرطة في دخل الدول الأعضاء بدولارات الولايات المتحدة، عن طريق استخدام عامل يعكس معدل التضخم فيها بالنسبة إلى المعدل المسجل في الولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد