ويكيبيديا

    "distribution et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوزيعها
        
    • ولوحات
        
    • وتوزيعه
        
    • إلى الإخصائيين وإلى
        
    • البيانات بشأن توزيع و
        
    • توزيعها أو
        
    • التوزيع وما
        
    • الكبار والمتاجر
        
    • التوزيع و
        
    Pour cela, nous devons monter une offensive pluridirectionnelle contre la production, la distribution et la consommation de drogues illicites. UN وفي هذا الشأن، يجب علينا أن نقوم بهجوم متعدد الشعب موجه صوب إنتاج المخدرات وتوزيعها واستهالاكها بشكل غير مشروع.
    La production, la distribution et la consommation illicites de drogues sont devenues un problème extrêmement grave, un problème qui représente un défi mondial et qui exige une réaction mondiale. UN لقد أصبح انتاج المخدرات وتوزيعها واستهلاكها بشكل غير مشروع مشكلة بالغة الخطورة تشكل تحديا عالميا يتطلب استجابة عالمية.
    Pourtant, la production, la distribution et la consommation d'énergie peuvent avoir des effets négatifs sur l'environnement local, régional et mondial. UN بيد أن إنتاج الطاقة وتوزيعها واستهلاكها قد يكون لها آثار وخيمة على البيئة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والعالمي.
    Les fils et les câbles, les tableaux de distribution et les transformateurs utilisés dans le dispositif doivent pouvoir être réparés ou remplacés en deux heures au plus. UN ويجب تصليح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدارات والمحولات المتصلة بالمولدات، في غضون ساعتين.
    Modifie la présentation et les modes de distribution et d'adoption en séance publique. UN تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة.
    :: Dépôt, distribution et traduction des documents UN :: إعداد ملفات الوثائق وتوزيعها وترجمتها
    Le Greffe peut devoir assurer le dépôt, la distribution et la traduction d'écritures supplémentaires. UN وقد يتعين على قلم المحكمة تولي إعداد ملفات الوثائق الإضافية وتوزيعها وترجمتها.
    Fabrication, distribution et réparation UN الفصل الرابع: صنع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها
    Article 11 : Autorisation de la fabrication, de la distribution et de la réparation UN المادة 11: الترخيص بصنع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها
    Dans ce contexte, nous soulignons à nouveau que les ressources voulues doivent être mobilisées pour la production, la distribution et la commercialisation d'énergie propre. UN ونؤكد مجدداً أيضا في هذا السياق ضرورة تعبئة موارد من أجل إنتاج طاقة نظيفة وتوزيعها وتسويقها.
    Les coûts écologiques et sociaux de la production, de la distribution et de l'utilisation de l'énergie devraient être, dans toute la mesure possible, reflétés dans les prix. UN وينبغي قدر الإمكان أن تنعكس التكاليف البيئية والاجتماعية لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها بشكل كامل في الأسعار.
    Les modes actuels de production, de distribution et d'utilisation de l'énergie risquent de ne pouvoir se maintenir longtemps. UN وتنطوي الأساليب المتبعة حاليا في مجال إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها على خطر أن تصبح غير مستدامة.
    Les modes actuels de production, de distribution et de consommation de l'énergie ne sont pas viables. UN والأنماط الحالية لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستغلالها هي أنماط لا يمكن استمرارها.
    Sujet 2. Choix en matière de production, de distribution et de consommation d'énergie UN الموضوع 2: الخيارات المطروحة لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستهلاكها
    L'efficacité de la production, de la distribution et de l'utilisation finale revêt une importance particulière pour la production centralisée d'électricité. UN وتكتسي الفعالية في إنتاج الكهرباء وتوزيعها واستهلاكها أهمية خاصة بالنسبة للكهرباء التي يجري توفيرها مركزيا.
    Session II : Choix en matière de production, de distribution et de consommation d'énergie; UN الجلسة الثانية: الخيارات المستدامة لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستهلاكها؛
    L'obtention d'ordinateurs faciliterait aussi les opérations de réception, de distribution et de vérification de la péremption des médicaments. UN وسوف يساعد توفير الحواسيب في تتبع وصول العقاقير وتوزيعها وموعد انتهائها.
    Les fils et les câbles, les tableaux de distribution et les transformateurs correspondants doivent être réparés ou remplacés en deux heures au maximum. UN ويجب إصلاح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدوائر والمحولات المتصلة بالمولدات في غضون ساعتين.
    Renforcer le traçage et le suivi des expéditions, de la distribution et des niveaux de stocks UN تعزيز تتبع ورصد عمليات شحن المخزون وتوزيعه ومستوياته
    Récemment, la consultation directe de médecins spécialistes - un phénomène appelé < < accès sans recommandation > > - est devenue une composante systémique du comportement en matière de soins de santé, ce qui traduit à la fois les manquements dans les installations de distribution et la volonté des patients d'obtenir les meilleurs soins médicaux aussi rapidement que possible. UN وأصبح الحصول على استشارة مباشرة من الأطباء الممارسين الإخصائيين، الموصوف بأنه " إحالة ذاتية " ، جانبا منهجيا في سلوك الرعاية الصحية في الآونة الأخيرة وأصبح دليلا على أوجه النقص في مرافق الإحالة إلى الإخصائيين وإلى اهتمام المرضى بالحصول على أفضل عناية طبية بأسرع ما يمكن.
    Le présent projet de document devrait aussi préciser ce que cela est censé couvrir, notamment en précisant la composition (distribution et/ou fourchettes de concentrations des substances individuelles présentes dans le mélange commercial). UN وينبغي أن يشار بوضوح في مشروع الوثيقة الحالية إلى عما سيجري تغطيته من خلالها، أي من خلال تحديد المواصفات (البيانات بشأن توزيع و/أو بشأن نطاقات محتويات فرادى المواد في المزيج التجاري).
    Implications pour la santé publique de la limitation de la fabrication, de la distribution et de l'utilisation de vaccins contenant du thimerosal UN الانعكاسات على الصحة العامة الناجمة عن تقييد تصنيع اللقاحات المحتوية على الثيومرسال أو توزيعها أو استعمالها
    F. Circuits de distribution et dispositions correspondantes de l'Accord général sur le commerce des services UN واو - اﻷحام المتعلقة بقنوات التوزيع وما يتصل بها من أحكام في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Les consommateurs apprécient les prix concurrentiels et la possibilité de s'approvisionner toute l'année durant en FLF et en fruits exotiques de qualité offrant la garantie résultant de contrôles rigoureux, de l'obligation de diligence et de la stricte observation des critères de qualité, de fiabilité et d'efficience imposés par la grande distribution et les supermarchés. UN وتروق للمستهلكين الأسعار التنافسية والتزود على مدار السنة بنوعية جيدة من الفواكه والخضار الطازجة والفواكه الأجنبية المضمونة باشتراطات السلامة والعناية الواجبة والامتثال لمعايير الجودة والثقة والكفاءة التي يفرضها تجار التجزئة الكبار والمتاجر الكبيرة.
    Condamnée pour fabrication, trafic, distribution et possession d'armes ? Open Subtitles التوزيع و الاتجار التصنيع، الحيازة، شحن الاسلحة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد