ويكيبيديا

    "dit la vérité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقول الحقيقة
        
    • تقول الحقيقة
        
    • قول الحقيقة
        
    • يخبر الحقيقة
        
    • يقول الصدق
        
    • قلت الحقيقة
        
    • تقول الحقيقه
        
    • يقول الحقيقه
        
    • أقول الحقيقة
        
    • تقولين الحقيقة
        
    • أخبرتك بالحقيقة
        
    • أخبرتني الحقيقة
        
    • أخبرته الحقيقة
        
    • أخبرتها الحقيقة
        
    • يخبرك الحقيقة
        
    Oui pourquoi pas ? Culotté ! Il dit la vérité sur le service de paiement Open Subtitles نعم ، لم لا تفعل ؟ انه يقول الحقيقة حول خدمة الدفع
    Il dit la vérité. Je dois t'emmener à nos dirigeants principaux. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة عليّ أن آخذك إلى قوادنا المدنيين
    Il dit la vérité. Ça a juste l'air d'être un tas de vieux dossiers. Open Subtitles انه يقول الحقيقة أعني، أنه فقط اطلع على ملفات القضايا القديمة
    Elle dit la vérité. Elle aime vous et votre argent. Open Subtitles إنها تقول الحقيقة إنها تحبك أنت, و مــــالك.
    Mais s'il a dit la vérité, où sont les recherches qu'il a rapportées chez elle ? Open Subtitles ولكن إذا كان يقول الحقيقة إذن أين جميع البحوث التي أعادها إلى شقتها؟
    Eh bien, si vous voulez ma lecture, il dit la vérité. Open Subtitles لو ودتتِ قراءاتي لردة فعله ، فإنه يقول الحقيقة.
    Non seulement il dit la vérité, mais il relate des faits. Open Subtitles هذا الرجل لا يقول الحقيقة فحسب إنه ينقل الحقائق
    Il dit la vérité sur le numéro qui diffère d'un chiffre. Open Subtitles انه يقول الحقيقة عن ان الرقام مختلفة برقم واحد
    Le Ministre dit la vérité et n'essaie pas de cacher les problèmes. UN وكان الوزير يقول الحقيقة ولم يحاول إخفاء المشاكل.
    Selon les indicateurs, il dit la vérité. Open Subtitles وِفقاً لمؤشراته اللاإرادية انه يقول الحقيقة
    Et je suis persuadé qu'il essaye de se racheter, qu'il me dit la vérité. Open Subtitles أعتقد أنه يحاول تخليص نفسه هو يقول الحقيقة
    Soit ce type dit la vérité, soit il a tué son ami et il essaye de se couvrir. Open Subtitles إما أن هذا الرجل يقول الحقيقة أو أنه قتل صديقة ويحاول التستر على فعلته
    Je pense qu'il dit la vérité comme il la ressent. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يقول الحقيقة كما يعرفها
    Apparemment, le vieux barbu nous a dit la vérité. Open Subtitles أعتقد أنّ العجوز أبيض اللحية كان يقول الحقيقة
    Si Hannah dit la vérité, mais Jessica dit qu'elle ment. Open Subtitles إن كانت هانا تقول الحقيقة لكن جسيكا تقول إنها تكذب
    Alors tu dois mieux chercher, parce qu'elle dit la vérité. Open Subtitles ثم تحتاج إلى نظرة أكثر صعوبة، لأنها تقول الحقيقة.
    J'ai rencontré la dame. Elle dit la vérité. Open Subtitles لقد إلتقيتُ بالسيّدة , إنّها تقول الحقيقة
    Ou bien Miranda t'a escroquée et Paul dit la vérité. Open Subtitles أو تم ميراندا الاحتيال لك وبولس قول الحقيقة.
    - Voilà quelqu'un que j'adorerais rencontrer. Cet homme dit la vérité. Il y va à fond. Open Subtitles ذاكم الرجل الذي أردت لقائه فهو إمرؤ يخبر الحقيقة
    Je suppose qu'il dit la vérité. Open Subtitles وأظنه يقول الصدق
    Tu as dit la vérité, Mark. Tu as fait le maximum. Open Subtitles لقد قلت الحقيقة مارك هذا كل ما يمكنك فعله
    Elle dit la vérité ou c'est un phénomène. Open Subtitles إما إنها تقول الحقيقه أو أننى لم يسبق لى مطلقا أن رأيت مثلها
    Il dit la vérité, c'est pas lui. Open Subtitles انه يقول الحقيقه انه لم يفعلها
    Je ne l'ai pas insulté. J'ai juste dit la vérité. Open Subtitles لم أقم بإهانته, لقد كنت أقول الحقيقة فقط
    Donc tu m'as dit la vérité, tu es bien un docteur. Open Subtitles إذًا، أنت تقولين الحقيقة حيال كونك طبيبة.
    J'ai dit la vérité, tu as promis. Open Subtitles أخبرتك بالحقيقة. أخبرتني أنّك لن تطلقين عليّ النار.
    - Tout ça aurait pu être évité si tu avais dit la vérité. Open Subtitles فكّر فحسب، كان يمكن تجنّب كل هذا لو أخبرتني الحقيقة.
    Je lui ai dit la vérité. Je lui ai raconté mon histoire, il m'a raconté la vôtre en retour. Open Subtitles أخبرته الحقيقة أخبرته قصتي، ولهذا أخبرني بقصتك
    Je lui ai dit la vérité à propos de mon service à l'armée, que je n'étais pas ce mec dur mais que j'étais terrifié. Open Subtitles أخبرتها الحقيقة بشأن وقتي في الجيش كيف أنني لم أكن رجلا قويا بل خائفا حتى الموت
    Qu'il ne m'ait pas dit la vérité sur ses origines. Open Subtitles لكونه لم يخبرك الحقيقة حول لهجته او أصله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد