J'étais intriguée, donc j'ai dit que j'étais ton associée et j'ai résolu l'affaire. | Open Subtitles | كنت مفتونة، لذا نوعاً ما قلت أنني مساعدتك، و قتئذٍ نوعاً ما حللت القضية |
J'ai dit que j'étais prêt à mourir, mais je n'en ai pas du tout envie. | Open Subtitles | لقد قلت أنني راغب في الموت، طبعا، لكني بالتأكيد لا أريد أن أموت |
Vous avez dit que j'étais en charge de ce domaine de leur vie, et vous ignorez mon role ici. | Open Subtitles | أنت قلت أني كنت المسؤولة الاولى عن هذا الجزء من حياتهم والان تتجاهلين قواعدي هنا |
Il a dit que j'étais allée à une fête plutôt que de sortir avec lui. | Open Subtitles | لقد قال أنني ذهبت إلى حفلة بدلا من الخروج معه. |
En fait, il a dit que j'étais aux arrêts mais je crois que c'était juste ta manière de mettre les choses au point. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد قال بأنني رهن الاعتقال ولكنني اكتشفت بأن هذه طريقتك لتوضيح نقطة ما |
- J'ai dit que j'étais désolé. - Non, c'est pas de ta faute. | Open Subtitles | ـ لقد قلت أنا آسف ـ كلا، إنها ليست غلطتك |
Tu as dit que j'étais là embrassant quelqu'un. | Open Subtitles | أنت قلت أننى كنت موجودة أتبادل القبلات مع أحد |
Baisse ton arme, s'il te plait J'ai dit que j'étais désolé, s'il te plait! | Open Subtitles | ضعي السلاح جانباَ ارجوك لقد قلت اني اسف ارجوك |
J'ai dit que j'étais désolé, mais il faut qu'on parle de certaines choses. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني اسف، لكن هناك اشياء يجب ان نتحدث عنها. |
Vous avez dit que j'étais imprudente, mais être imprudent, c'est négliger la sécurité. | Open Subtitles | لقد قلت أنني متهورة اليوم، ولكن لأكون متهورة سأتخلى عن الأمان، |
En fait, j'ai feint un bâillement et dit que j'étais fatigué et qu'elle devrait partir. | Open Subtitles | في الحقيقة، قمت بالتمثيل أني أتثاءب و قلت أنني متعب و أنه يجب عليها أن تغادر. |
Tu as dit que j'étais la première personne à transir ici depuis un long moment. | Open Subtitles | ... لقد قلت أنني أول شخص إنتقل هنا منذ وقتٍ طويل جداً |
Vous m'avez dit que j'étais gros, et ça m'a blessé. | Open Subtitles | حسناً, لقد قلت أني سمين, و قد جرح ذلك مشاعري |
Vous avez dit que j'étais faible. C'est faux. Je suis forte alors je vous dis ce que je pense. | Open Subtitles | قلت أني ضعيفة، لست كذلك أنا قوية، لذا أخبرك ما أظن |
Il a dit que j'étais différent des autres filles. | Open Subtitles | قال أنني مُختلفة عن تلك الفتيات الأخريات |
les médecins... ont dit que j'étais considérée comme cliniquement morte. | Open Subtitles | بعدما تعرضت للآعتداء, الدكتور... قال بأنني كنت ميتة. |
J'y ai dit que j'étais désolée un tas de fois. | Open Subtitles | لقد قلت أنا آسفة وكانت على شكل دُفعة للجميع |
J'ai dit que j'étais la petite amie du chef d'équipe, | Open Subtitles | لقد قلت أننى صديقة رئيس الفريق |
Ils m'ont sortie et m'ont dit que j'étais de retour. | Open Subtitles | نعم لقد قاموا بسحبي قلت اني ساعود |
J'ai dit que j'étais heureuse d'éviter des expériences sur nos enfants. | Open Subtitles | قلت بأنني سعيدة لأننا سوف نتفادى تلك التجارب التي لا معنى لها مع الأطفال |
Je t'ai dit que j'étais amoureux d'elle parce que je suis supposé l'être. | Open Subtitles | . أخبرتك بأنني أُحبها . لأنه بالتحديد ذالك ما علي أن أكونه |
Tu m'as dit que j'étais invitée. Je ne l'étais pas. | Open Subtitles | أخبرتني أني كنت مدعوة للحفلة و لم أكن كذلك |
Tu ne pouvais pas admettre que tu es grand-père, donc tu lui as dit que tu étais le père d'Edie, et quand je lui ai dit que j'étais aussi son père, au lieu de supposer que tu mentais... | Open Subtitles | نعم لم تعترف بأنك جدها لذا أخبرتها بأنك والد إيدي لذا عندما أخبرتها أنني والد ايدي |
Il m'a dit que j'étais destinée à de grandes choses, pour avoir des infos. | Open Subtitles | أخبرني أنني خلقت لأمور عظيمة، وأبلغني بمعلومات |
Quand ils m'ont approché, ils m'ont dit que j'étais le candidat parfait. | Open Subtitles | حين تواصلوا معي أخبروني أنني المُرشَّح الأمثَل. |
Je n'ai pas dit que j'étais marié. | Open Subtitles | ـ لم أقل أنني متزوج |
Je ne comprends pas, j'ai dit que j'étais désolé, ce n'est pas ce qu'on est censé faire ? | Open Subtitles | لما افهم قلت انا اسف اليس ذلك ما يفترض بك فعله ؟ |