ويكيبيديا

    "dit que l'union" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقال إن الاتحاد
        
    • قائلا إن الاتحاد
        
    • وقال إن الاتحاد
        
    • فقالت إن الاتحاد
        
    8. Se référant à la question de l'asile en Europe, l'intervenant dit que l'Union européenne a accueilli de nombreuses victimes de conflits armés, conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation de chaque État. UN ٨ - وأشار الى مسألة اللجوء الى أوروبا، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي رحب باستقبال ضحايا كثيرين للمنازعات المسلحة، وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة وتشريعات كل دولة.
    36. Le représentant du Portugal, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne avait, par le passé, réclamé une meilleure coordination des programmes de coopération technique, notamment en matière de renforcement des capacités. UN 36- وتكلم ممثل البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في الماضي إلى تحسين تنسيق برامج التعاون التقني، بما في ذلك بناء القدرات.
    5. Abordant le point 104, M. Laclaustra dit que l'Union européenne réaffirme sa pleine reconnaissance du droit à l'autodétermination, dont l'exercice est indissociable de la jouissance d'autres droits de l'homme. UN ٥ - وانتقل الى البند ١٠٤، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد من جديد اعترافه التام بحق تقرير المصير، الذي ترتبط ممارسته ارتباطا جوهريا بالتمتع بحقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    Il salue la publication du rapport du Directeur général, remercie le secrétariat de son estimation et dit que l'Union européenne souhaiterait avoir la confirmation, dans l'accord qui sera passé entre l'ONUDI et le Gouvernement fédéral nigérian, des contributions en nature offertes par le gouvernement nigérian. UN وأعرب عن ترحيبه بتقرير المدير العام وتقديرات التكاليف المقدّمة من الأمانة، قائلا إن الاتحاد الأوروبي يود أن يتم في الاتفاق الذي سيوقع بين اليونيدو وحكومة نيجيريا تأكيد المساهمات العينية التي عرضتها حكومة نيجيريا.
    Mme Koski (Finlande), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union a pris note des prévisions de dépenses révisées énoncées dans le rapport du Secrétaire général et approuvées par le Comité consultatif. UN 18 - السيدة كوشي (فنلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إن الاتحاد أحاط علما بالتقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأمين العام والتي أيدتها اللجنة الاستشارية.
    23. Au sujet du point 111 de l'ordre du jour, Mme Schosseler dit que l'Union européenne reconnaît sans équivoque le droit de tous les peuples à déterminer librement leur statut politique. UN ٢٣ - وتحولت إلى البند ١١١ من جدول اﻷعمال، فقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يعترف بشكل لا لبس فيه بحق جميع الشعوب في أن تقرر مركزها السياسي بحرية.
    77. Parlant au nom de l'Union européenne, le représentant de la France a dit que l'Union européenne était sincèrement engagée en faveur du développement, tout en étant attachée à une utilisation efficace des ressources. UN ٧٧- وتحدث ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد ملتزم فعلا بالتنمية ويعلق في الوقت نفسه أهمية على الاستخدام الفعال للموارد.
    43. Faisant observer que 57 Etats seulement ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, l'orateur dit que l'Union européenne s'attachera à faire en sorte que cet instrument et le Protocole tel que modifié deviennent universels. UN ٣٤- ولاحظ المتحدث أن ٧٥ دولة فقط صادقت على الاتفاقية أو انضمت اليها، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي سوف يلتزم بالعمل على أن يصبح هذا الصك والبروتوكول المعدّل عالميين.
    Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    M. Cannell (Royaume-Uni) expliquant son vote dit que l'Union européenne s'est abstenue. UN 65 - السيد كانيل (المملكة المتحدة): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت.
    Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    19. Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19- تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    M. Sfregola (Italie), s'adressant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne considère la situation des personnes âgées comme une question hautement prioritaire et s'engage pleinement à promouvoir leurs droits fondamentaux. UN 4 - السيد سفريغولا (إيطاليا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يعلي من حالة كبار السن كثيراً في جدول أعماله، وهو ملتزم تماماً بتعزيز ما لهم من حقوق الإنسان.
    M. Fieschi (France), parlant au nom de l'Union européenne et expliquant son vote avant le vote, dit que l'Union européenne demeure profondément attachée à la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 63- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل التصويت فقال إن الاتحاد الأوروبي لايزال ملتزما بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من التعصب.
    M. Kariuki (RoyaumeUni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union accorde une grande importance à la nécessité de la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey et est heureuse d'avoir contribué à son application. UN 8 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد يعلق أهمية كبرى على التنفيذ الناجح لتوافق آراء مونتيري، ويسره أن يضطلع بدوره في البناء على ما تحقق.
    M. Kariuki (RoyaumeUni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne votera pour le paragraphe 13. UN 3 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد الأوروبي سيصوت لصالح الفقرة 13.
    Se référant à la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale, il dit que l'Union européenne a réexaminé ses déclarations devant la Commission et a, pour la première fois, établi des notes de synthèse sur des groupements thématiques qui n'ont cependant pas été aussi largement accueillies qu'elle aurait pu l'espérer. UN وأشار إلى قرار الجمعية العامة 57/270 باء قائلا إن الاتحاد الأوروبي يعيد النظر في البيانات التي يلقيها أمام اللجنة، وأنه أصدر للمرة الأولى أوراق مواقف حول مجموعات مواضيعية. ولكنه لم يلق الاستجابة مفتوحة العقل التي كان يود أن يلقاها.
    Enfin, rappelant la décision que l'Assemblée générale a prise dans la résolution 60/188 d'organiser une conférence internationale de suivi sur le financement du développement en 2008 ou 2009, l'orateur dit que l'Union européenne attend avec intérêt une résolution sur le financement du développement qui fixe les dates de cette conférence et d'autres modalités la concernant. UN 14 - وفي الختام، أعاد إلى الأذهان مقرر الجمعية العامة، الوارد في القرار 60/188، بعقد مؤتمر متابعة دولي لتمويل التنمية في الفترة بين عامي 2008 و2009، وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى اعتماد قرار بشأن تمويل التنمية يتضمن الموعد والشكليات الأخرى لذلك المؤتمر.
    68. M. Le Gargasson (France), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne juge utile toute occasion de renforcer le dialogue entre la Commission et le Conseil du commerce et du développement : elle accueillera donc favorablement la participation à une réunion de cet ordre. UN 68 - السيد لو غارغاسون (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إن الاتحاد الأوروبي يَعتَبِر أن أية فرصة لتعزيز الحوار بين اللجنة ومجلس التجارة والتنمية هي فرصة قيِّمة وسيرحِّب، لذلك، بفرصة المشاركة في مثل ذلك الاجتماع.
    Mme Keppler-Schlesinger (Autriche), s’exprimant au nom de l’Union européenne, dit que l’Union européenne a proposé un certain nombre d’amendements dont il a été tenu compte. UN ١٣ - السيدة كيبلر - شليسينغر )النمسا(: تحدثت باسم الاتحاد اﻷوروبي، فقالت إن الاتحاد اقترح عددا من التعديلات التي أخذت بعين الاعتبار.
    Mme Nielsen (Danemark) parlant au nom de l'Union européenne pour expliquer son vote sur le projet de résolution III, dit que l'Union européenne réitère son soutien aux efforts des institutions spécialisées destinées à fournir une assistance aux territoires autonomes dans les domaines humanitaire, technique et de l'éducation. UN 49- السيدة نيلسن (الدانمرك): تكلمت تعليلاً للتصويت على مشروع القرار الثالث باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يجدد تأييده للوكالات المتخصصة في جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالات الإنساني والفني والتعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد