ويكيبيديا

    "dit que le projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقال إن مشروع القرار
        
    • قال إن مشروع القرار
        
    • وقالت إن مشروع القرار
        
    • فقالت إن مشروع القرار
        
    • وقال إن مشروع القرار
        
    • أن مشروع القرار
        
    • قائلة إن مشروع القرار
        
    • قالت إن مشروع القرار
        
    Rappelant les paragraphes 1 à 7 de l’Article 2 de la Charte de l’Organisation des Nations Unies concernant la souveraineté des États Membres, il dit que le projet de résolution, dans sa version originale, tentait d’imposer une solution à son pays. UN وأشار إلى الفقرتين ١ و ٧ من المادة الثانية من ميثاق اﻷمم المتحدة والمتعلقتين بسيادة الدول اﻷعضاء فقال إن مشروع القرار في صيغته اﻷصلية يتضمن محاولة لفرض حل على بلده.
    M. Hetanang (Botswana), présentant la proposition d'amendement, dit que le projet de résolution A/C.3/62/L.29 est entaché de partialité. UN 70 - السيد هيتانانغ (بوتسوانا): عرض التعديل المقترح فقال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.29 يفتقر إلى التوازن.
    Le Président dit que le projet de résolution A/C.2/60/L.36 n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN 9 - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.2/60/L.36 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Elle dit que le projet de résolution vise à appeler l'attention de la communauté internationale sur le sort précaire d'un groupe particulièrement fragile, à savoir les enfants réfugiés non accompagnés. UN وقالت إن مشروع القرار يرمي إلى استرعاء انتباه المجتمع الدولي إلى المصير المحفوف بالمخاطر لفئة ضعيفة للغاية، هي الأطفال اللاجئين غير المصحوبين.
    Mme Borges (Timor-Leste), expliquant son vote avant le vote, dit que le projet de résolution est fidèle aux dispositions des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui traitent de la peine de mort. UN 63 - السيدة بورجيس (تيمور-ليشتي): تكلمت تعليلاً للتصويت قبل التصويت فقالت إن مشروع القرار A/C.3/62/L.29 يراعي أحكام الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان بشأن عقوبة الإعدام.
    Il dit que le projet de résolution aborde des problèmes importants auxquels les filles doivent faire face et qu'il invite notamment les États et à la communauté internationale à prendre les mesures qui s'imposent pour prévenir toutes les formes de discrimination et de violence à leur égard. UN وقال إن مشروع القرار يتناول مشاكل هامة تواجه الفتيات حاليا، ودعا بالخصوص الدول والمجتمع الدولي إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال التمييز والعنف ضدهن.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 13 - الرئيس: أوضح أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Présidente dit que le projet de résolution A/C.2/62/L.40 est présenté par Mme Santizo-Sandoval (Guatemala), Vice-présidente de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/62/L.13. Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 1 - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.2/62/L.40، الذي قدمته السيدة سانتيزو ساندوفال (غواتيمالا)، نائبة رئيسة اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.13؛ وأردفت قائلة إن مشروع القرار هذا لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    13. La PRÉSIDENTE dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ١٣ - الرئيسة: قالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    M. Fieschi (France), parlant au nom de l'Union européenne pour expliquer son vote avant le vote, dit que le projet de résolution pose plusieurs problèmes de méthode et de principe. UN 36- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي معللا للتصويت قبل التصويت، فقال إن مشروع القرار يثير عدة مشاكل من حيث الأسلوب ومن حيث المبدأ.
    101. Prenant la parole au nom de l'Union européenne pour expliquer sa position, M. Makriyiannis (Chypre) dit que le projet de résolution est un appel lancé aux États pour qu'ils réagissent aux actes d'intolérance en s'appuyant sur le droit international. UN 101 - السيد مكريانيس (قبرص): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي في إطار تعليل الموقف، فقال إن مشروع القرار كان بمثابة دعوة للدول للرد على أعمال التعصب بالاستناد إلى القانون الدولي.
    M. Michelsen (Norvège), prenant la parole au nom des pays nordiques et des autres coauteurs, dit que le projet de résolution est un texte consensuel. Il s'inspire de celui du projet de résolution adopté l'an passé et souligne la responsabilité qui incombe aux États de garantir une protection internationale aux réfugiés. UN 1 - السيد مايكلسن (النرويج): تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال ومقدمي مشروع القرار الآخرين، فقال إن مشروع القرار هو النص الذي تم التوصل إليه بتوافق الآراء وهو يصور نص مشروع القرار الذي اعتمد في السنة السابقة، وشدد على مسؤولية الدول عن كفالة الحماية الدولية للاجئين.
    Prenant la parole pour expliquer son vote avant le scrutin, M. McMahan (ÉtatsUnis d'Amérique) dit que le projet de résolution vise à établir de nouvelles normes pour le recrutement des membres des organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 48 - السيد ماكماهان (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن مشروع القرار يهدف إلى سنّ معايير جديدة لاختيار الأعضاء من جانب الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    M. Fautua (NouvelleZélande), parlant au nom du groupe des pays CANZ (Australie, Canada et NouvelleZélande), dit que le projet de résolution expose clairement l'effort fait pour aider les pays pauvres très endettés à améliorer leur situation insoutenable en matière d'endettement. UN 9 - السيد فوتونا (نيوزيلندا): تحدث باسم مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا، فقال إن مشروع القرار يوضح ذلك الجهد المبذول لمساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في تحسين مواقف ديونها غير المحتملة.
    M. Le Roux (Afrique du Sud), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le projet de résolution qui a été soumis à négociation a envoyé un signal fort à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) quant à l'importance d'une reprise des négociations. UN 5 - السيد لو رو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن مشروع القرار المعروض للتفاوض قد أرسل رسالة قوية إلى منظمة التجارة العالمية بشأن أهمية استئناف المفاوضات.
    19. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ١٩ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution A/C.3/63/L.55 n'a pas d'incidence sur le budgetprogramme UN 74 - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/63/L.55 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    13. Mme Ramoškaitė (Lituanie), parlant au nom de l'Union européenne et de ses États membres, dit que le projet de résolution représente un important suivi de la première résolution adoptée sur la question en 2010. UN 13 - السيدة راموشكايتي (ليتوانيا): تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وقالت إن مشروع القرار يُعتبر متابعة هامة للقرار الأول الذي اتُخذ بشأن هذه المسألة في عام 2010.
    Mme Zack (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant celui-ci, dit que le projet de résolution perpétue l'idée selon laquelle l'absence de développement d'un pays justifie le déni des droits de la personne humaine reconnus internationalement. UN 47 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وقالت إن مشروع القرار يرسخ الفكرة القائلة إن افتقار بلد ما للتنمية يبرر إنكار حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    Mme Pi (Uruguay), parlant au nom du groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, dit que le projet de résolution est un texte vaste et complet qui traite de tous les aspects de la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN 30 - السيدة باي (أوروغواي): تكلمت نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فقالت إن مشروع القرار هو قرار واسع وشامل يعالج جميع العناصر المتعلقة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    M. Nyamulinda (Rwanda), parlant au nom des auteurs et en tant que représentant du président du Comité consultatif permanent des Nations Unies pour les questions de sécurité en Afrique centrale, dit que le projet de résolution est prêt à être adopté et que la Guinée équatoriale s'est également jointe aux auteurs. UN 20- السيد نيامولندا (رواندا): تكلم نيابة عن مقدمي مشروع القرار وبصفته ممثل رئيس اللجنة الاستشارية الدائمة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بمسائل الأمن في أفريقيا الوسطى وقال إن مشروع القرار جاهز لاتخاذ إجراء بشأنه وإن غينيا الاستوائية انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد