Bon truc pour les journalistes. Dites-leur que vous avez une histoire, et ils vous rencontrerons n'importe où. | Open Subtitles | أمر رائع عن الصحفيين، أخبرهم أن لديك قصة |
Dites-leur que j'ai une proposition qui devrait les satisfaire. | Open Subtitles | أخبرهم أن لدي عرضاً لهم وأعتقد أنه سيلبي مطالبهم |
Dites-leur que c'est une scène de crime active et que la conférence de presse sera plus tard. | Open Subtitles | كيف تريد منا التعامل مع هذا الأمر؟ أخبرهم بأن هذا مسرح جريمة حالي، |
Pas besoin, mais quand ils rentreront, Dites-leur que j'étais bien décidée, que je n'étais pas hystérique. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك الفهم, ولكن حين يعودون, أخبرهم أنني اتخذت قراري ولم أتصرف بهستيرية أو ما شابه |
Dites-leur que je serai là à une heure. | Open Subtitles | أخبرهم أني سأكون هناك في الـ1: 00. |
Dites-leur que je vous ai envoyée chercher un cadeau pour Sir Fletcher. | Open Subtitles | أخبرهم بأني أرسلتك للخارج لتجلب هديه من أجل السيد فليتشر |
Dites-leur que je pars sans tapage. Laissez ma famille tranquille. | Open Subtitles | الآن أخبريهم أني سأصمت عن الأمر، دعوا عائلتي و شأنها و حسب. |
Dites-leur que j'appellerai la banque pour régler ça. | Open Subtitles | أخبريهم بأنني سأتصل بالبنك وأتأكد من أنهم سيتلقون أجورهم في الحال |
Répondez-leur et Dites-leur que tout va bien. | Open Subtitles | والآن كلمهم مجدداً وأخبرهم أن كل شيء بخير |
Dites-leur que Vaisseau 1 est en descente. | Open Subtitles | أخبرهم أن الطائرة الرئاسية على وشك السقوط |
Dites-leur que le patron veut les résultats au plus vite | Open Subtitles | أخبرهم أن الرئيس أمر بالأهتمام بهذه العينة |
Dites-leur que la police a appelé, que vous devez parler à quelqu'un. Que je vais les dénoncer. | Open Subtitles | أخبرهم أن الشرطة اتصلت بكَ وعليكَ مكالمة أحدهم وأنني سأفضح أمرهم |
Dites-leur que tout est sous le contrôle des SDG. | Open Subtitles | أخبرهم أن هذا أمر خاص بإداره الدفاع العالمى ونحن نسيطر على الأمر |
Ne choisissez pas l'un d'eux. Dites-leur que vous avez un avocat. | Open Subtitles | لا تختر أياً من هؤلاء المحامين أخبرهم أن لديك محاميك الخاص |
Dites-leur que Torchwood est déjà sur place et s'occupe de tout. | Open Subtitles | أخبرهم أن تورتشوود هنا بالفعل وتتعامل مع الموقف |
Dites-leur que c'est votre femme. | Open Subtitles | أجل أخبرهم بأن زوجتك على الهاتف |
Sautez sur le téléphone et appelez les flics. Dites-leur que c'est urgent. | Open Subtitles | اتصل بالشرطة أخبرهم بأن الأمر عاجل |
Prenez mon téléphone portable et Dites-leur que je vous ai kidnappé, où vous êtes, et ils viendront me chercher. | Open Subtitles | خذ هاتفي و أخبرهم أنني إختطفتكَ و أخبرهم مكانكَ و هم سيأتون لأخذي |
Dites-leur que ça m'arrive. | Open Subtitles | أخبرهم أني أفعل أحياناً |
Dites-leur que je leur envoie une chaîne à l'instant. | Open Subtitles | أخبرهم بأني سأرسل رسالة متسلسلة إلى هناك الآن |
Dites-leur que je me suis enfui lors de la garde à vue. | Open Subtitles | أخبريهم أني هربت من ناظريك أيا ما أضطررت لقوله |
Dites-leur que j'avais beau avoir très peur, je les sentais avec moi. | Open Subtitles | أخبريهم بأنني أحسست بأنهم معي بغض النظر عن مدى خوفي |
S'il vous plaît, appelez l'aérodrome et Dites-leur que l'Hindenburg est en danger ! | Open Subtitles | رجاء، فقط اتصلوا بالحقل الجوي وأخبرهم أن (هيندينبيرغ) في خطر! |
Dites-leur que AEY s'occupe d'eux. | Open Subtitles | حسناً، أخبرهم أنّ شكرة (آي إي واي) ستتكفلُ بكل شئ |
Si vous voyez sa famille, s'il-vous-plait Dites-leur que je suis désolé. | Open Subtitles | إذا رأيت عائلتها أخبرهم بأنني آسف |
Alors, Dites-leur que je prendrai le plaidoyer. | Open Subtitles | حسنٌ إذًا، أخبريهم أنني سأقبل عرض التسوية |
Dites-leur que vous avez un bail et que je vous fous un procès. | Open Subtitles | حسنا, اذا اخبرهم ان لديك عقد ايجار و اني سأقاضيكم |
Dites-leur que vous êtes mon thérapeute - et que je me porte parfaitement bien. | Open Subtitles | قل لهم أنكَ طبيبي النفسي وأنَّني على أحسن ما يرام |