ويكيبيديا

    "dites-moi pourquoi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخبرني لماذا
        
    • أخبرني لم
        
    • أخبرني عن السبب
        
    • أخبرني لما
        
    • أخبريني لما
        
    • اخبرني لماذا
        
    • قل لي لماذا
        
    • أخبرني بالسبب
        
    • أخبرني بسبب
        
    • أخبرني لمَ
        
    • أخبريني بالسبب
        
    • اخبرنى لماذا
        
    Dites-moi pourquoi ma vie a basculé, pourquoi mes parents sont morts. Open Subtitles أخبرني لماذا حياتي تغيرت لماذا مات والداي لا أعرف
    Dites-moi, pourquoi Ana détenait une clé de sécurité pour un compte suisse contenant 100 millions de dollars ? Open Subtitles إذاً أخبرني لماذا كان بحوزتها مفتاح أمني إلى مصرف سويسري يحتوي 100 مليون ؟
    Dites-moi pourquoi je ne devrais pas être en train de vomir aux toilettes. Open Subtitles أخبرني لم لا يجدر بي التواجد في المرحاض الآن والتقيؤ
    Dites-moi pourquoi. Open Subtitles أخبرني عن السبب
    Sa vie est en jeu. Dites-moi pourquoi c'est un faux ! Open Subtitles هذا الطفل سيقتل أخبرني لما هذه اللوحة زائفة، أخبريني!
    Dites-moi pourquoi je devrais vous engager. Open Subtitles أخبريني لما علي أن أتعاقد معكِ
    Dites-moi pourquoi je devrais traiter avec des fantômes... qui se cachent derrière des avocats et des comptes à numéro ? Open Subtitles اخبرني لماذا يجب ان افعل الاتفاق مع شبح والذي يختفي خلف الارقام وحسابات البنك والكذب
    Dites-moi, pourquoi pensez-fous qu'elle fous a trahi ? Open Subtitles لذا، قل لي لماذا تحس بان هذه المرأة خانتك؟
    Eh bien, si c'est le choléra, alors dites-moi, pourquoi il n'y a pas d'adultes malades ici ? Open Subtitles , حسنا , إذا هذا كوليرا , أذن أخبرني لماذا ليس هناك مرضى بالغين هنا ؟
    Dites-moi pourquoi... pourquoi est-ce qu'un gars qui s'intéresse à un espion qui tue aux quatre coins du monde travaille au FBI plutôt qu'à la CIA ? Open Subtitles أخبرني لماذا يقدم شخص يكتب رساله عن جاسوس دولي ينضم لمكتب التحقيقات و ليس المخابرات؟
    Dites-moi pourquoi vous vouliez me parler. Open Subtitles أخبرني لماذا أردتَ أن تتحدث معي
    Alors Dites-moi pourquoi Hayley a soudain disparu ? Open Subtitles إذاً أخبرني .. لماذا أختفت فجأةً ؟
    Dites-moi pourquoi vous avez quitter le tournoi en avance. Open Subtitles أخبرني لماذا تركت المسابقة مبكراً
    Dites-moi, pourquoi faites-vous cela pour moi ? Open Subtitles أخبرني, لماذا تفعل كل هذا لأجلي؟
    Dites-moi pourquoi vous croyez que le prix du porc va baisser, William. Open Subtitles أخبرني لم تعتقد أن أسعار لحوم بطون الخنازير ستستمر في الإنخفاض
    Dites-moi pourquoi je ne devrais pas vous tuer. Open Subtitles أخبرني لم لا يجدر بي قتلكما الآن
    Dites-moi pourquoi. Open Subtitles أخبرني عن السبب.
    Dites-moi pourquoi je ne devrai pas vous tuer. Open Subtitles أخبرني لما علي ألا أقتلك
    Ainsi, dites-moi, pourquoi est-ce que vous êtes ici? Open Subtitles إذاً ، أخبريني لما أنتِ هنا؟
    Dites-moi pourquoi. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخبرني لماذا
    Dites-moi pourquoi mon fils ne sait pas lire à 17 ans. Open Subtitles قل لي لماذا ابني الذي عمره سبعة عشرة سنة لا يستطيع القراءة؟
    Dites-moi pourquoi ? Open Subtitles فقط أخبرني بالسبب
    Répondez ou Dites-moi pourquoi vous ne voulez pas le faire. Open Subtitles أجب عليه، أو أخبرني بسبب إمتناعك
    Dites-moi... pourquoi faites-vous ce généreux don ? Open Subtitles من فضلك أخبرني لمَ قررت لكي تتبرع بهذه العطية السخية
    - Je l'aimais vraiment bien. - Dites-moi pourquoi. Open Subtitles ـ لقد أعجبت به حقًا ـ أخبريني بالسبب
    Dites-moi. Pourquoi est-ce que vous me regardez comme ça? Open Subtitles اخبرنى لماذا تنظر الى بهذه الطريقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد