qui a dévalisé une pharmacie, et s'est sauvé avec un tas d'antidouleurs sur ordonnance ok, pourquoi me dites-vous ça? | Open Subtitles | سرقَ صيدلية, وتسلل من الخلف مع كومةٍ منْ مسكناتِ وصفاتٍ طبية حسناً, لماذا تقول لي؟ |
Je ne vous voulais pas en dehors. Pourquoi dites-vous ça ? | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أبعدك عن البرنامج لماذا تقول هذا ؟ |
Que dites-vous de ces contradictions, Mather ? | Open Subtitles | ماذا يمكنك ان تقول بشأن هذا التناقض يا ماذر؟ |
Problème, c'est mon atout. Que dites-vous de ce Plan A ? | Open Subtitles | المشكلة أنه امتيازي ما رأيك بها كخطة أساسية ؟ |
Pourquoi dites-vous le mot la nuit avant mon voyage? | Open Subtitles | إذن لماذا تقولين هذه الكلمة؟ لماذا تضعين هذه الفكرة في رأسي في الليلة السابقة لأخطر مشي |
Je suis tellement habitué d'être le gars qui peut se sortir de n'importe quelle situation, mais que dites-vous quand on ne veut pas en sortir ? | Open Subtitles | انا معتاد جداً على كوني الرجل الذي يمكنه أن يخرج نفسه من أي مأزق و لكن ما الذي يمكنك أن تقوله إذا لم تكن تريد الخروج ؟ |
dites-vous que le Nazaréen l'a guéri lui-même, pas Dieu ? | Open Subtitles | هل تقول بأن الناصري نفسه قد قام بشفيه ليس الله؟ |
dites-vous : "Ne risque pas ton boulot, "ne risque pas ta vie." | Open Subtitles | عليك أن تقول لنفسك، لا تخاطر بوظيفتك، لا تخاطر بحياتك |
Que dites-vous aux gens qui sont offensés par votre spectacle, pas seulement à cause de la chasse, parce que vous priez ouvertement Jésus dans chaque épisode? | Open Subtitles | أوافق بإخلاص إذاً, ماذا تقول للناس الذين يشعرون بالإهانة بسبب عرضك ليس بسبب الصيد |
Me dites-vous, sérieusement, que vous le ressentez ? | Open Subtitles | أأنت تقول لي، بجدية، أنك قادر على الشعور بالألم؟ |
Vous avez répondu à la question, mais me dites-vous la vérité ? | Open Subtitles | لقد أجبت على السؤال، ولكن هل تقول الحقيقة؟ |
Ou dites-vous cela parce que votre fils est mort ? | Open Subtitles | او انك تقول هذا لان ابنك قد مات |
Donc... Que dites-vous de cette... Ça va ? | Open Subtitles | اذا ما رأيك بهذه المبادره ؟ هل أنت بخير, لقد كنت تقف,وبعد ذلك ماذا حدث؟ |
Avec de la sauce chili. Qu'en dites-vous? | Open Subtitles | مع القليل من الصلصة الفلفل الحار، ما رأيك بهذا؟ |
Mais que dites-vous si vous gardez toute cette indignation vertueuse qui remplit votre armoire à trophées, et que le président Grant et moi allions prier pour quelques allègements fiscaux ? | Open Subtitles | فما رأيك أن تظل تعلن غضبك وسخطك الذي يملأ صندوق تبرعاتك كل أحد أما أنا والرئيس غرانت |
dites-vous que vous n'avez jamais rencontré M. Balik ? | Open Subtitles | هل تقولين بأنك لم تقابلي السيد باليك أبداً ؟ |
Pourquoi dites-vous maintenant qu'il a tué ? | Open Subtitles | اذا لماذا تقولين اليوم أنه قتل شخصا ما ؟ |
- Tant de beauté me fait peur. - Pourquoi dites-vous cela ? | Open Subtitles | ـ إنها جميله جدا لدرجه تخيفنى ـ لماذا تقولين هذا ؟ |
- Que dites-vous, Major? | Open Subtitles | عليك أن تنتظر لتكون إصابة أكيدة ما الذي تقوله أيها الرائد؟ |
" Le rapport d'Amnesty fait état de centaines de corps retrouvés sur les plages du Togo et du Bénin, qu'en dites-vous ? " | UN | " يرد في تقرير منظمة العفو الدولية أنه قد عثر على مئات الجثث في شواطئ توغو وبنن، فما رأيكم في ذلك؟ " |
Que dites-vous maintenant? | Open Subtitles | ما قولك الآن، ألم يقيم أحدٍ هُنا الليلة؟ |
Mais vous qui me voyez manger, dormir, me laver... qui connaissez tous mes gestes, toutes mes humeurs... qui dites-vous que je suis ? | Open Subtitles | ولكن، ولكن أولا أنت الذي يراني تناول الطعام، والنوم، وغسل، أعرف بلدي كل لفتة، المزاجية بلدي، أنتم، من تقولون إني أنا؟ |
dites-vous que si je vous offre quelques terres, nous pourrions conclure un accord ? | Open Subtitles | أتقول أنني إذا عرضت عليكَ أرضًا، يُمكننا أن نعقّد اتفاق؟ |
Que dites-vous d'un chèque de 500 000 $ ? | Open Subtitles | مـا رأيكِ لو أكتـب لكِ شـيكاً بمـبلغ 500 ألـف دولار؟ |
Pourquoi ne me dites-vous pas ce que vous voudriez que je fasse ? Je voudrais que vous disiez Gokigen-yoh | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني فقط ماذا تريدني أن أفعل؟ أريدكِ أن تقولي "جوكي جن يوه". |
Que dites-vous? | Open Subtitles | يا صديقي العزيز ما الذي تتحدث عنه ؟ |
dites-vous que Zooni sera capable de voir? | Open Subtitles | هَلْ تَقُولُ بأن زونى ستكون قادرة على الرؤية؟ |
Cela prenait 25 m. dites-vous qu'on ne peut pas se l'offrir? | Open Subtitles | إنه بحاجة إلى 25 يارد أتقولين أننا لا نستطيع تحمل كلفته؟ |
Pourquoi dites-vous une chose pareille? | Open Subtitles | الأن,لماذا تقولى شئ كهذا؟ |
Alors, que dites-vous de mon établissement ? | Open Subtitles | لذا، ما رايك بمؤسستي؟ |