ويكيبيديا

    "divers éléments du programme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مختلف عناصر برنامج
        
    Le Bureau du Comité continuera d'examiner les divers éléments du programme de travail à la lumière de l'évolution sur le terrain et procédera aux ajustements nécessaires, le cas échéant. UN وسيواصل مكتب اللجنة استعراض مختلف عناصر برنامج عمله في ضوء التطورات في الميدان، كما سيدخل التعديلات اللازمة.
    sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés 8 UN للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً 8
    Réunit et préside les sous-comités provinciaux de la Commission de réinsertion dans la région relevant de sa compétence et coordonne les divers éléments du programme de réinsertion. UN ويدعو إلى الاجتماع اللجان الفرعية اﻹقليمية التابعة للجنة إعادة الدمج، بمنطقة مسؤوليته، مع رئاسته لهذه الاجتماعات، وينسق مختلف عناصر برنامج الدمج.
    Il présentera en outre au Secrétaire général de la CNUCED des recommandations sur la répartition des ressources, y compris le réinvestissement des économies conformément au paragraphe 103, entre les divers éléments du programme de travail de la CNUCED. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Il présentera en outre au Secrétaire général de la CNUCED des recommandations sur la répartition des ressources, y compris le réinvestissement des économies conformément au paragraphe 103, entre les divers éléments du programme de travail de la CNUCED. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Il présentera en outre au Secrétaire général de la CNUCED des recommandations sur la répartition des ressources, y compris le réinvestissement des économies conformément au paragraphe 103, entre les divers éléments du programme de travail de la CNUCED. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Vues du Groupe d'experts des PMA sur les stratégies à adopter pour mettre en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés UN آراء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً
    En même temps, chacun des organismes apporterait les compétences et l'expérience qui lui sont propres en ce qui concerne l'administration des divers éléments du programme de travail de la Plateforme, qui correspondent à ses quatre principales fonctions, comme suit : UN وفي الوقت نفسه، ستسهم كل منظمة بما لديها من دراية وخبرة تمثلان قيمة مضافة فيما يتعلق بإدارة مختلف عناصر برنامج عمل المنبر المناظرة لمهامها الوظيفية الرئيسية الأربع، على النحو التالي:
    Assure la liaison avec le personnel de l'ONUMOZ dans la région, en particulier en vue d'évaluer l'appui à fournir pour assurer la réinsertion des soldats démobilisés. Réunit et préside les sous-comités provinciaux de la Commission de réinsertion dans la province relevant de sa compétence et coordonne les divers éléments du programme de réinsertion. UN ويضطلع بالاتصال بموظفي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بالمنطقة، وخاصة من أجل تقييم الدعم اللازم ﻹعادة دمج الجنود المسرحين، ويدعو إلى الاجتماع لجان المقاطعات الفرعية التابعة للجنة إعادة الدمج، وذلك بالمقاطعة التي يضطلع فيها بالمسؤولية، مع رئاسته لهذه الاجتماعات، وينسق مختلف عناصر برنامج إعادة الدمج.
    4. Prie le Secrétaire général d’envisager la possibilité de permettre la participation aux divers éléments du programme de candidats présentés par des pays disposés à en assumer intégralement le coût; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في امكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    5. Prie le Secrétaire général d'envisager la possibilité de permettre la participation aux divers éléments du programme de candidats présentés par des pays disposés à assumer en totalité le coût d'une telle participation; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Prie le Secrétaire général d'envisager la possibilité de permettre la participation aux divers éléments du programme de candidats présentés par des pays disposés à assumer en totalité le coût d'une telle participation; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    Page 5. Prie le Secrétaire général d'envisager la possibilité de permettre la participation aux divers éléments du programme de candidats présentés par des pays disposés à assumer en totalité le coût d'une telle participation; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Prie le Secrétaire général d'envisager la possibilité de permettre la participation aux divers éléments du programme de candidats présentés par des pays disposés à assumer en totalité le coût d'une telle participation; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    11. En application de la décision 8/CP.8, le Groupe de travail a établi un rapport sur les stratégies de mise en œuvre des PANA et les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN 11- وعملاً بالمقرر 8/م أ-8، أعد فريق الخبراء آراء بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً(2).
    c) Communication du Groupe d'experts sur les stratégies de mise en œuvre des PANA et sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail concernant les PMA; UN (ج) صياغة عرض فريق الخبراء بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف وطرق ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً؛
    10. La Conférence des Parties, par sa décision 8/CP.8, a invité le Groupe d'experts à faire connaître son opinion sur les stratégies de mise en œuvre des PANA ainsi que sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN 10- دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/م أ-8، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً إلى تقديم آرائه بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    1. Par sa décision 8/CP.8, la Conférence des Parties a invité le Groupe d'experts des PMA à soumettre au secrétariat ses vues sur les stratégies de mise en œuvre des PANA et sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN 1- دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/م أ-8، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً إلى أن يقدم إلى الأمانة آراءه بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    30. Lorsqu'il a établi son rapport sur les stratégies à adopter pour mettre en œuvre les PANA et sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des PMA, le Groupe d'experts a jugé nécessaire de définir des procédures afin de déterminer si les projets proposés remplissaient les conditions requises pour pouvoir bénéficier de l'appui du FEM et pour les classer par ordre de priorité. UN 30- أقر فريق الخبراء، عند إعداد آرائه بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بوجود حاجة إلى تحديد الإجراءات اللازمة لتعيين أهلية المشاريع المقترحة وترتيبها حسب الأولوية في سياق الدعم الذي يوفره مرفق البيئة العالمية لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد