"divertir" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "divertir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التسلية
        
    • الترفيه
        
    • للترفيه
        
    • ترفيه
        
    • أسلي
        
    • لتسلية
        
    • أسليه
        
    • تسليتي
        
    • تسليتهم
        
    • لتسلي
        
    • لتسليتهم
        
    • كتسلية
        
    On a signalé en particulier que les troupes hazaras auraient enlevé de jeunes enfants, garçons et filles, pour se divertir. UN وترددت بصفة خاصة ادعاءات بأن قوات الهزارة تأسر صغار اﻷولاد والبنات ﻷغراض التسلية.
    Mon intention a seulement été de divertir, rien de plus. Open Subtitles التسلية كانت دوماً هي غرضي. ولا غرض غير ذلك.
    Vous n'envoyez pas ceux que vous aimez mourir pour vous divertir. Open Subtitles لا ترسل من تحبّهم إلى الموت من أجل الترفيه
    À cet égard, notre gouvernement a l'intention d'offrir à tous la possibilité de se divertir par le biais des activités sportives organisées par les municipalités. UN وفي هذا الصدد، تهدف الحكومة إلى توفير الفرص أمام شعبنا للترفيه عن نفسه من خلال الرياضات المجتمعية.
    Je vais aller divertir le public, O.K. ? Open Subtitles أنا على وشك أن يذهب ترفيه عن الحشد، حسنا؟
    Peu importe, quand mon voisin n'eut plus le câble, j'ai dû me divertir moi-même. Open Subtitles على أية حال, عندما يُفصل كابل التليفزيون الخاص بجاري يتوجب علي وقتها أن أسلي نفسي
    Pourquoi ne vas-tu pas divertir nos invités... pendant que je me refais une beauté Open Subtitles لماذا لا تذهب لتسلية ضيوفنا إلى حين قيامي بتعديل مكياجي
    Puis un jour, elle est devenue mon assistante, et tout à coup elle était dans un environnement qui a pu divertir et stimuler son magnifique esprit. Open Subtitles ثم ذات يوم أصبحت مساعدتي و فجأة أصبحت داخل بيئة مساوية لمهمة التسلية
    Tes prouesses de guerrier ne manquent jamais de me divertir. Open Subtitles مهاراتك العالية في المعركة لا تخلوا من التسلية أبداً.
    Bien sûr, un porte-avions a été construit pour la sécurité nationale, et ceci est une tonne de métal tordu à la pointe de la technologie pour le plaisir de divertir. Open Subtitles بالطبع حامل الطائرات صنع للأمن الوطني وهذا كثير من التقنية العالية للفولاذ المثني لأجل التسلية
    Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales. UN فالشباب يستخدمون هذه التكنولوجيا من أجل التسلية ومن أجل التواصل الشبكي الاجتماعي، والبحث عن وظائف، وجمع المعلومات بشأن فرص اقتصادية واجتماعية أفضل.
    Non, vous serviez à divertir comme une vedette de télé-réalité. Open Subtitles لا، كان المقصود منك الترفيه مثل بعض نجوم تيفزيون الواقع.
    Il va nous divertir pendant l'après-midi. Open Subtitles سيقوم بتوفير وسائل الترفيه للإحتفالات بعد ظهر اليوم
    Dites, y a de quoi se divertir dans cette ville ? Open Subtitles ما الذى يفعله المرء للحصول على بعض الترفيه فى هذة البلده؟
    et qu'on les obligeait à se masturber pour divertir l'encadrement. Open Subtitles وأُجبروا على الإستمناء للترفيه عن العاملين.
    Bouillie inutile pour divertir les êtres inférieurs. Open Subtitles هراء عديم الفائدة للترفيه عن مخلوقات عديمة القيمة
    Et vous pouvez vous y divertir en dessinant à la craie ! Open Subtitles و يمكنك ترفيه نفسك في الفناء بالرسم بالطباشير
    Kate est en train d'enlever ses vêtements pour divertir les hommes. Open Subtitles كيت تخلع ملابسها وحسب من اجل ترفيه الرجال
    Voici ce qu'il faut éviter: la sonnette, moi à la porte, obligée de divertir nos invités sans avoir terminé de préparer le repas. Open Subtitles لا أريد أن يحدث هذا لا أريد أن يقرع جرس الباب و أن أكون مرغمة على الرد على الباب و أن أسلي الناس
    Un Néandertalien a eu l'idée magique de souffler dans une anche pour divertir des enfants un soir dans une grotte quelque part. Open Subtitles ‫خطرت لإنسان النياندرتال فكرة جيدة ‫بالنفخ في قصبة ‫لتسلية أطفاله ذات ليلة ‫في كهف في مكان ما
    Je dois le divertir, lui et sa femme, ce soir, donc si quelqu'un connaît un bon resto dans le coin... Open Subtitles , أنا متوقع أن أسليه وزوجته الليلة .... لذا أي شخص يعرف أي مطعم جيد في المنطقة
    Vous allez devoir me divertir. Open Subtitles اذن من الأولى عليكِ .الأستمرار في تسليتي
    Pourquoi il faut les divertir pour qu'ils écoutent ? Open Subtitles لماذا ينبغي تسليتهم لجعلهم ينصتون ؟
    Nous sommes là l'une et l'autre pour nous divertir mutuellement. Open Subtitles نحن هنا لتسلي كل منا الأخرى.
    Eh bien, il me semble que ton assistant se débrouille plutôt bien pour les divertir. Open Subtitles حسنا، يبدو لي ان مساعدك يعمل جيدا لتسليتهم
    Il a décidé de me garder pour le divertir, pendant des siècles. Open Subtitles لذا قرر الأحتفاظ بى فى المُقابل كتسلية شخصية له لقرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد