On a signalé en particulier que les troupes hazaras auraient enlevé de jeunes enfants, garçons et filles, pour se divertir. | UN | وترددت بصفة خاصة ادعاءات بأن قوات الهزارة تأسر صغار اﻷولاد والبنات ﻷغراض التسلية. |
Mon intention a seulement été de divertir, rien de plus. | Open Subtitles | التسلية كانت دوماً هي غرضي. ولا غرض غير ذلك. |
Vous n'envoyez pas ceux que vous aimez mourir pour vous divertir. | Open Subtitles | لا ترسل من تحبّهم إلى الموت من أجل الترفيه |
À cet égard, notre gouvernement a l'intention d'offrir à tous la possibilité de se divertir par le biais des activités sportives organisées par les municipalités. | UN | وفي هذا الصدد، تهدف الحكومة إلى توفير الفرص أمام شعبنا للترفيه عن نفسه من خلال الرياضات المجتمعية. |
Je vais aller divertir le public, O.K. ? | Open Subtitles | أنا على وشك أن يذهب ترفيه عن الحشد، حسنا؟ |
Peu importe, quand mon voisin n'eut plus le câble, j'ai dû me divertir moi-même. | Open Subtitles | على أية حال, عندما يُفصل كابل التليفزيون الخاص بجاري يتوجب علي وقتها أن أسلي نفسي |
Pourquoi ne vas-tu pas divertir nos invités... pendant que je me refais une beauté | Open Subtitles | لماذا لا تذهب لتسلية ضيوفنا إلى حين قيامي بتعديل مكياجي |
Puis un jour, elle est devenue mon assistante, et tout à coup elle était dans un environnement qui a pu divertir et stimuler son magnifique esprit. | Open Subtitles | ثم ذات يوم أصبحت مساعدتي و فجأة أصبحت داخل بيئة مساوية لمهمة التسلية |
Tes prouesses de guerrier ne manquent jamais de me divertir. | Open Subtitles | مهاراتك العالية في المعركة لا تخلوا من التسلية أبداً. |
Bien sûr, un porte-avions a été construit pour la sécurité nationale, et ceci est une tonne de métal tordu à la pointe de la technologie pour le plaisir de divertir. | Open Subtitles | بالطبع حامل الطائرات صنع للأمن الوطني وهذا كثير من التقنية العالية للفولاذ المثني لأجل التسلية |
Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales. | UN | فالشباب يستخدمون هذه التكنولوجيا من أجل التسلية ومن أجل التواصل الشبكي الاجتماعي، والبحث عن وظائف، وجمع المعلومات بشأن فرص اقتصادية واجتماعية أفضل. |
Non, vous serviez à divertir comme une vedette de télé-réalité. | Open Subtitles | لا، كان المقصود منك الترفيه مثل بعض نجوم تيفزيون الواقع. |
Il va nous divertir pendant l'après-midi. | Open Subtitles | سيقوم بتوفير وسائل الترفيه للإحتفالات بعد ظهر اليوم |
Dites, y a de quoi se divertir dans cette ville ? | Open Subtitles | ما الذى يفعله المرء للحصول على بعض الترفيه فى هذة البلده؟ |
et qu'on les obligeait à se masturber pour divertir l'encadrement. | Open Subtitles | وأُجبروا على الإستمناء للترفيه عن العاملين. |
Bouillie inutile pour divertir les êtres inférieurs. | Open Subtitles | هراء عديم الفائدة للترفيه عن مخلوقات عديمة القيمة |
Et vous pouvez vous y divertir en dessinant à la craie ! | Open Subtitles | و يمكنك ترفيه نفسك في الفناء بالرسم بالطباشير |
Kate est en train d'enlever ses vêtements pour divertir les hommes. | Open Subtitles | كيت تخلع ملابسها وحسب من اجل ترفيه الرجال |
Voici ce qu'il faut éviter: la sonnette, moi à la porte, obligée de divertir nos invités sans avoir terminé de préparer le repas. | Open Subtitles | لا أريد أن يحدث هذا لا أريد أن يقرع جرس الباب و أن أكون مرغمة على الرد على الباب و أن أسلي الناس |
Un Néandertalien a eu l'idée magique de souffler dans une anche pour divertir des enfants un soir dans une grotte quelque part. | Open Subtitles | خطرت لإنسان النياندرتال فكرة جيدة بالنفخ في قصبة لتسلية أطفاله ذات ليلة في كهف في مكان ما |
Je dois le divertir, lui et sa femme, ce soir, donc si quelqu'un connaît un bon resto dans le coin... | Open Subtitles | , أنا متوقع أن أسليه وزوجته الليلة .... لذا أي شخص يعرف أي مطعم جيد في المنطقة |
Vous allez devoir me divertir. | Open Subtitles | اذن من الأولى عليكِ .الأستمرار في تسليتي |
Pourquoi il faut les divertir pour qu'ils écoutent ? | Open Subtitles | لماذا ينبغي تسليتهم لجعلهم ينصتون ؟ |
Nous sommes là l'une et l'autre pour nous divertir mutuellement. | Open Subtitles | نحن هنا لتسلي كل منا الأخرى. |
Eh bien, il me semble que ton assistant se débrouille plutôt bien pour les divertir. | Open Subtitles | حسنا، يبدو لي ان مساعدك يعمل جيدا لتسليتهم |
Il a décidé de me garder pour le divertir, pendant des siècles. | Open Subtitles | لذا قرر الأحتفاظ بى فى المُقابل كتسلية شخصية له لقرون. |