Cela contribuerait à transformer la Division de l'Europe et de la Communauté des États indépendants en bureau régional. | UN | ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
Le Département des opérations de maintien de la paix entend présenter une proposition tendant à transférer ce poste de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine au Centre d'opérations. | UN | وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام تقديم اقتراح لنقل الوظيفة من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الى مركز العمليات. |
Division de l'Europe et de la Communauté des Etats indépendants | UN | شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Division de l'Europe orientale et de l'Asie septentrionale et centrale | UN | شعبة أوروبا الشرقية، وشمال ووسط آسيا؛ |
Cela ne nous fait cependant pas oublier la Division de l'Europe qui a résulté de la guerre. | UN | ولا نتجاهل بقولنا هذا انقسام أوروبا الذي نجم أيضا عن الحرب. |
La fin de la Division de l'Europe nous offre une chance historique d'affermir la paix et la stabilité sur ce continent. | UN | إن نهاية تقسيم أوروبا يتيح لنا فرصة تاريخية لتأكيد السلم والاستقرار في هذه القارة. |
b) Le Bureau des opérations comprend les divisions régionales suivantes : Division de l'Afrique, Division de l'Asie et du Moyen-Orient et Division de l'Europe et de l'Amérique latine. | UN | )ب( مكتب العمليات وهو يتألف من شعب إقليمية: شعبة افريقيا؛ وشعبة آسيا والشرق اﻷوسط؛ وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Division de l'Europe et de l'Amérique latine 12 | UN | شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية ١٢ |
Division de l'Europe et de 1 poste P-4, 2 postes d'agent des l'Amérique latine services généraux | UN | شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية وظيفة برتبة ف - ٤، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة |
D. Division de l'Europe et de la Communauté | UN | شعبة أوروبا واتحاد الدول المستقلة |
On s'est donc félicité de la création proposée d'un poste de directeur de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine ainsi que d'une division de la police civile et de l'importance accrue accordée à la formulation de la doctrine du Département et de méthodes d'action optimales. | UN | وجرى الترحيب بالإنشاء المقترح لوظيفة مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وكذلك بإنشاء شعبة الشرطة المدنية وتعزيز المبادئ الأساسية للإدارة وتطوير أفضل الممارسات. |
On s'est donc félicité de la création proposée d'un poste de directeur de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine ainsi que d'une division de la police civile et de l'importance accrue accordée à la formulation de la doctrine du Département et de méthodes d'action optimales. | UN | وجرى الترحيب بالإنشاء المقترح لوظيفة مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وكذلك بإنشاء شعبة الشرطة المدنية وتعزيز المبادئ الأساسية للإدارة وتطوير أفضل الممارسات. |
À la différence des autres divisions, qui sont dirigées par des directeurs de grade D-2, la Division de l'Europe et de l'Amérique latine a à sa tête un poste D-1. | UN | 86 - وخلافا للشُعب الأخرى التي يرأسها مديرون في الفئة مد - 2، فإن وظيفة رئيس شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية مصنفة حاليا في الرتبة مد - 1. |
2. Division de l'Europe et de l'Amérique latine | UN | ٢ شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية |
Dans l'intervalle, les fonctions associées au poste à la Division de l'Europe et de l'Amérique latine s'agissant de l'ex-Yougoslavie ont été assumées par une personne n'appartenant pas à la Division. | UN | وفي الوقت ذاته، كان موظف من خارج الشعبة يقوم بالمهام المرتبطة بهذا المنصب فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Division de l'Europe de l'Est et de l'Asie du Nord et du Centre | UN | شعبة أوروبا الشرقية، وشمال آسيا ووسطها |
Division de l'Europe de l'Est et de l'Asie du Nord et du Centre | UN | شعبة أوروبا الشرقية، وشمال آسيا ووسطها |
La Division de l'Europe couvre une région où il existe un réseau important d'organisations régionales. | UN | 69 - وتغطي شعبة أوروبا منطقة توجد بها شبكة قوية من المنظمات الإقليمية. |
Le Directeur de la Division de l'Europe au Département des opérations de maintien de la paix, M. Joachim Hütter, a ensuite fait un exposé aux membres du Conseil lors de consultations officieuses. | UN | وبعد ذلك أدلى السيد يواكيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام بإحاطة لأعضاء المجلس أثناء مشاورات غير رسمية. |
Division de l'Europe orientale et de l'Asie septentrionale et centrale | UN | طاء - شعبة أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا |
Elle a aidé à abolir le colonialisme et l'apartheid, à renverser les régimes dictatoriaux et à mettre fin à la Division de l'Europe. | UN | وقد ساعدت على إنهاء الاستعمار والفصل العنصري واﻷنظمة الدكتاتورية وإنهاء انقسام أوروبا. |
Son nom restera associé, en particulier, au rôle positif qu'il a joué en contribuant à mettre un terme à la Division de l'Europe et à son travail en faveur de meilleures relations entre les différentes confessions. | UN | وسيُذكر على نحو خاص لدوره الإيجابي في إنهاء تقسيم أوروبا ولعمله على إقامة علاقات أفضل فيما بين مختلف الأديان. |
b) Le Bureau des opérations comprend les divisions régionales suivantes : Division de l'Afrique, Division de l'Asie et du Moyen-Orient et Division de l'Europe et de l'Amérique latine. | UN | )ب( مكتب العمليات وهو يتألف من شعب إقليمية: شعبة افريقيا؛ وشعبة آسيا والشرق اﻷوسط؛ وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |