ويكيبيديا

    "dix fois plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عشرة أضعاف
        
    • عشرة أمثال
        
    • عشر أضعاف
        
    • عشر مرات
        
    • بعشرة أضعاف
        
    • بعشرة أمثال
        
    dix fois plus de personnes ont accès au traitement antirétroviral qu'il y a cinq ans. UN وبلغ عدد الأشخاص الذين يحصلون على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة عشرة أضعاف ما كان عليه قبل خمس سنوات.
    La concentration de ce SPFO dans le produit final était généralement comprise entre 0,005 % et 0,01 %, mais elle aurait pu être dix fois plus élevée. UN ويتراوح تركيز هذا المشتق في المنتج النهائي في العادة بين 0.005٪ و0.01٪ لكن تركيزه قد يبلغ عشرة أضعاف هذا التركيز.
    En fait, on y trouve au moins dix fois plus d’espèces endémiques qu’en métropole. UN وفي واقع اﻷمر فهي تضم ما لا يقل عن عشرة أضعاف اﻷنواع المحلية الموجودة في بريطانيا.
    Je pourrais le faire fondre et en obtenir dix fois plus. Non, mon ami. Open Subtitles بأستطاعتى أذابته والحصول على عشرة أمثال هذا المبلغ
    On gagne un dollar de l'heure. C'est dix fois plus qu'avant. Open Subtitles نحن نجني دولار في الساعه هذا عشر أضعاف ما كنا نحصل عليه من قبل
    Cet oiseau est dix fois plus futé que vous deux réunis. Open Subtitles هذا الطير أذكي منكم عشر مرات أنتُم الإثنان سوياً.
    C'en sera une autre de croiser un groupe de mâles en rut, dix fois plus gros. Open Subtitles فهناك المزيد قادم من مجموعة ذكور مشحونةٍ بهرمون الذكورة، كلٌ بعشرة أضعاف حجمها.
    Toutefois, en mai 2008, le nombre moyen d'incidents était de 570, soit dix fois plus qu'en 2005. UN غير أن هذا المعدل ارتفع بحلول أيار/مايو 2008 ليصل إلى 570 حادثا، أي بزيادة بلغت عشرة أضعاف.
    La société consommait dix fois plus d'électricité qu'avant. Open Subtitles الشركة كانت تستخدم عشرة أضعاف الطاقة التي كانت تستخدمها من قبل
    Vous avez dix fois plus de trucs que ce que j'ai d'habitude. Open Subtitles فأنتم خضتم بها عشرة أضعاف الذخائر التي إعتدتها
    La morphine est dix fois plus puissante pour le corps que l'opium. Open Subtitles مورفين تأثيره علي الجسد عشرة أضعاف تأثير الأفيون
    Ecoute, si je fais ce show, je pourrai revenir à New York après et jouer dans n'importe quel spectacle pour dix fois plus d'argent. Open Subtitles العودة إلة نيويورك بعد ذلك و القيام بأي عرض أريده مقابل عشرة أضعاف ذلك المبلغ من المال
    la flotte de Sokar est dix fois plus importante que nous le pensions. Open Subtitles أسطول سوكار يبلغ عشرة أضعاف الحجم الذى إعتقدناه سابقا
    Donc on parle d'une quantité dix fois plus grosse que la normale, au moins. Open Subtitles إذن نحن نتحدّث عن عشرة أضعاف قيمة الفئات الطبيعيّة من التي سُرقت على الأقل.
    Le journal en langue albanaise Bujku a de ce fait dû payer à un certain moment dix fois plus pour être imprimé que le journal en langue serbe Jedinstvo. UN ونتيجة لهذا الاستيلاء، تعين على جريدة بوجكو التي تصدر باللغة اﻷلبانية أن تدفع في وقت من اﻷوقات لتكاليف الطباعة عشرة أضعاف التكاليف التي تدفعها جريدة جيدينستفو التي تصدر باللغة الصربية.
    En 1991, les amendes et pénalités maximales prévues pour des conditions de travail non sûres sont devenues dix fois plus fortes. UN ١٢٦١- وفي عام ١٩٩١ تم رفع الغرامات والعقوبات القصوى لظروف العمل غير اﻵمنة إلى عشرة أضعاف ما كانت عليه في السابق.
    Il a élargi arbitrairement les limites de la municipalité de Jérusalem-Est qui est devenue dix fois plus vaste que la zone initiale et comprend aujourd'hui des terres d'une superficie de près de 7 000 hectares. UN وقامت بتوسيع حدود بلدية القدس الشرقية بشكل تعسفي ﻷكثر من عشرة أضعاف المساحة اﻷصلية لها لتشمل أراضي بلغــت حوالــي ٠٠٠ ٧ هكتار، وأعلنــت سريان مفعول القوانين الاسرائيلية على هذه اﻷراضي.
    Conséquence directe de cette situation, les prix avaient baissé à Gaza et de nombreuses tonnes de produits n'étaient pas récoltées, alors que dans la Rive occidentale les prix étaient dix fois plus élevés. UN وكنتيجة مباشرة لهذا الوضع، انخفضت اﻷسعار في غزة وبقيت أطنان عديدة من المنتجات الزراعية دون جني بينما زادت اﻷسعار في أسواق الضفة الغربية بمقدار عشرة أضعاف.
    Je pourrais le faire fondre et en obtenir dix fois plus. Non, mon ami. Open Subtitles بأستطاعتى أذابته والحصول على عشرة أمثال هذا المبلغ
    Le coût annuel des soins pour chaque malade atteint du sida est estimé en 1999 à 291 dollars des États—Unis, soit dix fois plus que le montant actuel des dépenses de santé par habitant. UN ومن المقدر أن تصل الكلفة السنوية لرعاية كل مريض بالإيدز في عام 1999 إلى 291 دولارا أمريكيا، أي أكثر من عشرة أمثال حصة الفرد الحالية من الإنفاق على الصحة.
    C'est mieux. Maintenant, dix fois plus vite. Open Subtitles أفضل، والآن أسرع عشر أضعاف.
    Quand la Terre était dix fois plus radioactive. Open Subtitles من عصرٍ كانت فيه الأرض مُشعة عشر مرات من اليوم.
    Si c'était illégal avant, ça l'est dix fois plus depuis que le travail a commencé. Open Subtitles لو كان ما قامت به غير شرعي من قبل فلا بد أنّ هذا غير شرعي بعشرة أضعاف الآن لأنّها في حالة مخاض.
    Les habitants des pays industrialisés consomment encore dix fois plus d'énergie commerciale que ceux des pays en développement et sont à l'origine de 71 % des émissions d'oxyde de carbone et de 68 % de la production des déchets industriels du monde. UN ولا يزال سكان البلدان الصناعية يستهلكون الطاقة التجارية بمعدل يفوق بعشرة أمثال معدل ما يستهلكه سكان البلدان النامية؛ وتتسبب البلدان الصناعية ﺑ١٧ في المائة من انبعاثات أكسيد الكربون و٨٦ في المائة من انتاج النفايات الصناعية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد