Le Gouvernement sri-lankais attend avec intérêt la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. | UN | وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
La dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique s'est tenue à Nagoya (Japon) en octobre 2010. | UN | 14 - عقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
La réussite sur le long terme de nos efforts dépendra des décisions qui seront prises lors de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. | UN | وسيتوقف النجاح الدائم لجهودنا على القرارات التي ستتخذ في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
Un rapport d'évaluation sera soumis à la dixième Conférence des Parties. | UN | وسيقدم تقرير بشأن التقييم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
24. De plus, comme requis à l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial diffusera la méthode d'évaluation des résultats et de son impact sous forme d'un document de séance non officiel lors de la dixième Conférence des Parties. | UN | 24- ثانياً، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
24. De plus, comme requis à l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial diffusera la méthode d'évaluation des résultats et de son impact sous forme d'un document de séance non officiel lors de la dixième Conférence des Parties. | UN | 24- وفضلا عن ذلك، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
B. Résultats de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique | UN | باء - نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Ainsi, le Pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques des Conventions de Rio était présent à la dixième Conférence des Parties. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تنظيم سرادق اتفاقيات ريو بشأن النظم الإيكولوجية وتغير المناخ في ناغويا، باليابان، في غضون الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
d) La dixième Conférence des Parties, qui aura lieu au Japon, en octobre 2010. | UN | (د) الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في اليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
En 2010, des représentants de l'organisation ont participé à la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui s'est tenue à Nagoya, au Japon, du 18 au 28 octobre. | UN | وفي عام 2010، حضر ممثلون عن المنظمة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناغويا، باليابان، في الفترة من 18 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر. |
Les participants à la dixième Conférence des Parties ont également adopté le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique. | UN | 77 - كما اعتمد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Au cours de la première réunion du Bureau de la dixième Conférence des Parties, qui s'est tenue à Kanazawa (Japon), le 19 décembre 2010, un programme de travail portant sur la mise en œuvre des décisions prises à la dixième réunion de la Conférence des Parties a été adopté. | UN | 89 - عقد الاجتماع الأول لمكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في كانازاوا، باليابان، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت فيه خطة عمل لتنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
2. D'adopter le barème des contributions au Fonds multilatéral établi sur la base d'une reconstitution d'un montant de [XX] dollars pour 2015, de [XX] dollars pour 2016, et de [XX] dollars pour 2017, tel qu'il figure dans l'annexe [XX] au rapport de la dixième Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et de la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; | UN | 2 - يعتمد جدول الاشتراكات للصندوق المتعدد الأطراف على أساس تجديد موارد قدره [xx دولار] لعام 2015 و[xx دولار] لعام 2016، و[xx دولار] لعام 2017 كما يظهر في المرفق [xx] لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
36. Les travaux préparatoires de la dixième Conférence des Parties, prévue du 6 au 17 décembre 2004 à Buenos Aires, ont démarré. | UN | 36- وبدأت الأعمال التحضيرية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في الفترة 6-17 كانون الأول/ديسمبر 2004 في بوينس آيرس. |
Mme Fraser a contribué à des manifestations importantes telles que la dixième Conférence des Parties à la Convention et la cinquième Journée de la Terre. | UN | وأسهمت السيدة فريزر في أهم أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر، مثلاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف و " يوم الأرض 5 " . |
12. Conformément à la décision 11/COP.9, le Président et les quatre Vice-Présidents du Comité ont été élus pendant la dixième Conférence des Parties. | UN | 12- عملاً بالمقرر 11/م أ-9()، انتُخب رئيس اللجنة وأربعة نواب له خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف(). |
Le Moteur d'informations financières sur la dégradation des terres (FIELD) est actuellement mis à jour et étoffé; il devrait être prêt pour la dixième Conférence des Parties, en octobre 2011. | UN | ويجري حالياً تحديث وتوسيع نطاق محرك البحث في المعلومات المالية المتعلقة بتردي الأراضي() ومن المنتظر أن يكون محرك البحث هذا جاهزاً للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Dans une récente enquête de satisfaction menée auprès des clients, le Mécanisme mondial a bénéficié d'une bonne évaluation de sa prestation de services (voir le document de séance non officiel qui doit être distribué à la dixième Conférence des Parties). | UN | وكما يُظهر الاستبيان الأخير المتعلق برضا العملاء، حظيت الآلية العالمية بتقديرات جيدة بشأن تقديمها للخدمات (انظر ورقة غرفة الاجتماعات التي سيجري تعميمها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف). |
Le Moteur d'informations financières sur la dégradation des terres (FIELD) est actuellement mis à jour et étoffé; il devrait être prêt pour la dixième Conférence des Parties, en octobre 2011. | UN | ويجري حالياً تحديث وتوسيع نطاق محرك البحث في المعلومات المالية المتعلقة بتردي الأراضي() ومن المنتظر أن يكون محرك البحث هذا جاهزاً للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Dans une récente enquête de satisfaction menée auprès des clients, le Mécanisme mondial a bénéficié d'une bonne évaluation de sa prestation de services (voir le document de séance non officiel qui doit être distribué à la dixième Conférence des Parties). | UN | وكما يُظهر الاستبيان الأخير المتعلق برضا العملاء، حظيت الآلية العالمية بتقديرات جيدة بشأن تقديمها للخدمات (انظر ورقة غرفة الاجتماعات التي سيجري تعميمها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف). |