Trinité-et-Tobago attend avec intérêt le dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | وأضافت أن ترينيداد وتوباغو تتطلع باهتمام إلى انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين. |
dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
En conséquence, le Moldova et l'Ukraine appuient la décision de tenir un dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement de délinquants, qui sera une manifestation internationale à l'occasion de laquelle il sera possible d'examiner les progrès réalisés ainsi que de coordonner les activités des Etats Membres. | UN | ولهذا السبب تؤيد أوكرانيا وجمهورية مولدوفا قرار عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، مما سيهيئ منتدى دوليا لاستعراض التقدم المحرز وتنسيق اﻷنشطة بين الدول اﻷعضاء. |
Le dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants devrait s'intéresser à toutes les formes de terrorisme afin d'élaborer un instrument complet. | UN | وينبغي لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين أن يدرس جميع أشكال اﻹرهاب بغية صياغة صك شامل. |
La réunion préparatoire régionale africaine du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants avait aussi formulé une recommandation dans ce sens. | UN | وكان الاجتماع التحضيري اﻹقليمي اﻷفريقي لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين قد دعا إلى تنفيذ هذا المشروع. |
Enfin, la Turquie est disposée à collaborer pour que le dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants soit un succès, et elle remercie les pays qui ont offert d'accueillir le Congrès. | UN | وأخيرا فإن وفده على استعداد ﻷن يسهم في إنجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين ويعرب عن تقديره للبلدان التي عرضت استضافة هذا المؤتمر. |
A cet égard, l'Azerbaïdjan appuie les travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi que sa décision de convoquer le dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | لذلك فهي تؤيد عمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وقرارها الذي يدعو إلى أن تعقد المنظمة مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Le Soudan est impatient de participer au dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants qui doit se tenir en Autriche en l'an 2000. | UN | ويتطلع السودان إلى المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المقرر عقده في النمسا في عام ٢٠٠٠. |
Soulignant que la question des victimes de la criminalité et d’abus de pouvoir sera l’une des quatre principales préoccupations du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale, qui doit se tenir à Vienne en avril de l’an 2000, | UN | وإذ يشدد على أن موضوع ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة سيكون أحد المواضيع الرئيسية اﻷربعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي سيعقد في فيينا في نيسان/أبريل ٠٠٠٢، |
En avril 2000, le dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants, première conférence des Nations Unies du nouveau millénaire, se tiendra à Vienne. | UN | وفــي نيسان/أبريل ٢٠٠٠، سيعقد في فيينا أول مؤتمر لﻷمم المتحدة في اﻷلفية الجديدة، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملـة المجرميـن. |
52. Comme un cadre de coopération internationale est indispensable si l'on veut pouvoir lutter avec succès contre la criminalité, la Tanzanie se félicite de la convocation en l'an 2000 du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants et remercie l'Afrique du Sud d'avoir offert d'accueillir le Congrès. | UN | ٥٢ - وفي ضوء الحاجة إلى اطار دولي للتعاون في مجال مكافحة الجريمة أعربت عن ترحيب تنزانيا بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في عام ٢٠٠٠ وبعرض جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر. |
Les trois pays oeuvreront de leur mieux au succès des travaux du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants qui doit aborder des questions fondamentales telles que la criminalité transnationale organisée, la criminalité informatique et la corruption. | UN | وستبذل البلدان الثلاثة قصاراها ﻹنجاح أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي سيتناول عددا من المسائل اﻷساسية، مثل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والجريمة في مجال المعلومات، والفساد. |
8. Réunion régionale africaine pour la préparation du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | ٨ - الاجتماع اﻹقليمي اﻷفريقي للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants (1999) | UN | اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )١٩٩٩( |
Préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants (jusqu'en 1999) | UN | اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )حتى عام ١٩٩٩( |