Conformément à l'article 63 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président et les Vice-Présidents de la cinquante-sixième session siégeront en cette qualité à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، فإن رئيس ونواب رئيس الدورة السادسة والخمسين سيعملون بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية العاشرة المستأنفة. |
Dans le dernier paragraphe, 12, du dispositif, l'Assemblée décide de clore à titre provisoire la dixième session extraordinaire d'urgence et d'autoriser le Président de l'Assemblée générale du moment à reprendre les séances sur la demande des États Membres. | UN | وفي الفقرة 12 الأخيرة من منطوق مشروع القرار، تُقرر الجمعية رفع الدورة الاستثنائية العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب الدول الأعضاء. |
La dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale a été reprise deux fois pour discuter de ce problème, ainsi que d'autres violations du droit international par Israël. | UN | وقد استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة مرتين لتناول هذا الموضوع وغيره من انتهاكات إسرائيل للقانون الدولي. |
Je réponds au nombre croissant d'États Membres, en particulier les cinq que j'ai mentionnés et les membres du Mouvement des pays non alignés, qui ont demandé une reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale dans les plus brefs délais. | UN | إنني استجيب إلى عدد متزايد من الدول الأعضاء، ولا سيما الخمس التي ذكرتها والمنتمية إلى حركة عدم الانحياز والتي طالبت باستئناف الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة في أسرع وقت ممكن. |
Ma délégation est satisfaite qu'à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence, cette Assemblée ait agi comme on l'attendait d'elle. | UN | إن وفدي سعيد لقيام هذه الجمعية، في دورتها الاستثنائية العاشرة المستأنفة، بما كان متوقعا منها. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au titre du point 5 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. L'Ambassadeur, Observateur permanent de la Palestine | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع نص هذه الرسالة ومرفقهما بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
dixième session extraordinaire d'urgence | UN | الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة |
Devant une situation aussi alarmante et dont s'est émue la communauté internationale, la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale s'est réunie à deux reprises au cours des trois derniers mois de l'année. | UN | وفي مواجهة هذه الحالة، التي وصلت إلى مثل هذه الدرجة من الخطورة، وتأثر بها المجتمع الدولي تأثرا شديدا، استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة في مناسبتين خلال الشهور الثلاثة الماضية. |
La dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale est ajournée, conformément au paragraphe 17 de la résolution ES-10/17. | UN | ورفعت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة، وفقا لأحكام المادة 17 من القرار ES-10/17. |
En outre, la dégradation de la situation dans la région a forcé l'ONU à recourir à des mesures extraordinaires en convoquant la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale qui s'est réunie à deux reprises au cours de l'année. | UN | علاوة على ذلك، فإن تدهور الحالة في المنطقة أجبر اﻷمم المتحدة على اللجوء إلى اتخاذ تدابير استثنائية من خلال عقد الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة، التي استأنفت عملها في مناسبتين اثنتين أثناء هذا العام. |
dixième session extraordinaire d'urgence | UN | الدورة الاستثنائية العاشرة |
dixième session extraordinaire d'urgence (reprise) | UN | الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة (المستأنفة) |
dixième session extraordinaire d'urgence | UN | الدورة الاستثنائية العاشرة |
dixième session extraordinaire d'urgence | UN | الدورة الاستثنائية العاشرة |
dixième session extraordinaire d'urgence | UN | الدورة الاستثنائية العاشرة |
M. Khaleel (Maldives) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir organisé la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la situation urgente et dangereuse qui se déroule dans la bande de Gaza. | UN | السيد خليل (ملديف) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئكم يا سيادة الرئيس على توليكم رئاسة الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للنظر في الحالة الطارئة والخطيرة التي تتبدى في قطاع غزة. |
M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation tient à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la grave situation en Palestine. | UN | السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن تقديره لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الدورة الاستثنائية العاشرة المستأنفة للجمعية العامة للنظر في الحالة الخطيرة في فلسطين. |
M. Kim Chang Guk (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Plus de trois mois se sont écoulés depuis que la dixième session extraordinaire d'urgence a été ajournée, mais aucun progrès réel n'a été fait dans la situation au Moyen-Orient qui reste donc un souci croissant pour la communauté internationale. | UN | السيد كيم تشانغ غوك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): لقد مضت أكثر من ثلاثة أشهر منذ أن رفعت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة في آخر مرة، ولكن لم يتحقق تقدم جوهري في الوضع في الشرق الأوسط. وبالتالي ظل يمثِّل مصدر قلق متزايد للمجتمع الدولي. |
Depuis le début de cette année, l'Assemblée a convoqué sa dixième session extraordinaire d'urgence et deux reprises de session sur la question de Palestine et a adopté des résolutions pertinentes. | UN | ومنذ بداية هذا العام، عقدت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية العاشرة الطارئة وعقدت دورتين مستأنفتين بشأن قضية فلسطين واعتمدت قرارات هامة؛ ونود أن نعرب عن تقديرنا لذلك. |
L'orateur invite Israël à arrêter immédiatement la construction du mur et de raser ses parties déjà construites, répondant ainsi à l'exigence de l'Assemblée générale exprimée lors de la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وأضاف أن وفده يدعو إسرائيل إلى وقف العمل في بناء الجدار فوراً وتفكيك الجزء الذي جرى بناؤه بالفعل، لتمتثل بذلك لطلب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة المستأنفة. |
14. Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire [D.75]. | UN | 14 - استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة [ش-75]: |